Forskjellen mellom kantonesisk og mandarin


Et av de fem offisielle språkene i De forente nasjoner, Mandarin (國語 eller 普通話) er det offisielle språket i Kina og Taiwan. Den brukes av de fleste kinesiske barneskoler, høyskoler og universiteter, så vel som i de fleste av deres vanlige medier, inkludert filmer, radiostasjoner, TV-programmer og musikk.

Kantonesisk

Kantonesisk (粵語 eller 廣東話) brukes hovedsakelig i provinsene Guangdong og Guangxi i Sør-Kina, og frem til 1997 britiske overlevering av Hong Kong til Kina, var det kantonesisk hovedspråket i Hong Kong. De fleste kinesiske samfunn i Australia, Europa, Nord-Amerika og andre deler av verden bruker også kantonesisk som hovedspråk. Men de siste årene har antallet mandarinspråklige kinesere som bor i utlandet raskt økt etter hvert som flere nordkinesere er taiwanske innvandrere som spiller en større og mer aktiv rolle i den globale kulturen og økonomien.

Så begge disse språkene snakkes i Kina, og de har samme basisalfabet. Men hva er forskjellen mellom kantonesisk og mandarin?

Forskjellen mellom kantonesisk og mandarin

Individer som behersker begge språk, er i stand til å kommunisere med hverandre gjennom det skrevne ordet, som begge språkene deler et felles ordforråd, gir eller tar noen få ord.

Det var keiser Qin Shihuang som først forenet kinesiske ord for over 2200 år siden i 221 f.Kr. Men det er tonen i daglig tale kantonesisk som gjør det vanskelig for mandarinspråklige å forstå.

Lær mer om: Forenklet kinesisk vs tradisjonell kinesisk

Uttalen av delte ord på kantonesisk og mandarin er helt annerledes. Folk i Hong Kong omtaler ofte språkforskjellene som «kyllingen som snakker med anda» – selv om de har ganske mye til felles, kan de ikke lett forstå hverandre. Mandarin bruker fire toner, mens kantonesisk har minst seks og noen ganger som mange som ni. Og forskjellige toner har forskjellige betydninger, selv når de brukes til det samme ordet.

Hvor snakkes de to språkene?

Mandarin er det offisielle statsspråket i Kina og mest talte kinesiske dialekten i landet. Den snakkes i mange av de største byene i Kina, inkludert Beijing og Shanghai. Mandarin snakkes mye i Singapore og Taiwan.

Kantonesisk snakkes imidlertid stort sett på Hong Kong, så vel som i Macau og Guangdong-provinsen, inkludert Guangzhou.

Snakker alle kinesere mandarin, siden det er det offisielle språket?

Nei, skjønt mer og mer folk som bor i Hong Kong lærer mandarin som andrespråk, ifølge en minis prøve utdanningserklæring i 2013, kan 30 prosent av menneskene som bor i Kina – rundt 400 millioner mennesker – ikke snakke mandarin.

Hvis jeg er interessert i å lære kinesisk, hvilket språk skal jeg lære?

Det kommer an på hva du planlegger å gjøre med språket ditt etter at du har lært det. Hvis du planlegger å gjøre forretninger i Kina eller med et kinesisktalende selskap, så er Mandarin definitivt veien å gå. Men hvis du planlegger å bosette deg i Hong Kong, ville det være verdt det å hente kantonesisk. Imidlertid øker bruken av mandarinspråket raskt i Hong Kong fra 25% av befolkningen som snakker mandarin i 1997 til litt over 50% i dag.

En guide til å gjøre forretninger i Kina

Hva er vanskeligere å lære, kantonesisk eller mandarin?

Kantonesisk er den langt mer utfordrende av de to språkene, spesielt for en begynnende kinesisk språkelev. Dette er fordi det er flere toner som brukes på kantonesisk (kantonesisk bruker opptil ni toner, mens mandarin bare bruker fire). Å få tonen riktig er viktig for å sikre at ordet har den betydningen du har tenkt.

Enten det er mandarin eller kantonesisk, samarbeider LinguaLinx med selskaper over hele verden for å hjelpe til med å lokalisere oversettelser til kundene dine, slik at du leverer riktig beskjed til rett tid. Her er våre anbefalinger for hvordan du ansetter den rette oversetteren til din virksomhet.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *