Hvis du leter etter «et annet ord for vakker», har du kommet til rett sted!
Nå betyr mange ord på engelsk «vakker». Du kan fortelle noen at de er søte, pene, elegante, kjekke … Så mange synonymer for det samme ordet, og nye dukker opp og falmer ut hele tiden (som «å se flue» eller «på fleek» som et par eksempler) ).
Likevel vet jeg ikke om deg, men jeg kjeder meg litt ved å bruke de samme ordene hele tiden. Det er en del av appellen om å lære så mange språk. Du kan lære å uttrykke deg på nye måter, og mange språk har unike ord som ikke kan oversettes. Jeg elsker det.
Det mangler definitivt ikke ord for «vakker» på forskjellige språk fra hele verden. Her deler jeg hvordan jeg kan uttrykke skjønnhet på 15 språk, slik at du kan imponere din kjærlighet (eller barn, eller mor eller kjæledyr …) med det perfekte ordet for å fange øyeblikket!
Vakker på spansk – Hermosa / Hermoso
På spansk sier du hermosa eller hermoso når du vil å kalle noen «vakker» eller «nydelig.» Men det er mange måter å fortelle noen at de er vakre på spansk. Et annet ord for vakker er bello / bella («nydelig»), og lignende ord som guapo / guapa («kjekk») eller bonito / bonita («pen» ) brukes ofte. Ord som slutter med «o» er maskuline, og «a» er feminine. Sørg for å bruke riktig slutt basert på hvem du snakker med, eller hvilket kjønn substantivet du beskriver. Dette er de vanligste måtene å si «vakker» på spansk, med hermosa på den formelle siden.
Du kan til og med ha det litt gøy og beskrive noen som «velsmakende» eller «drømmende» som ost med estar como un queso.
Vakker på fransk – Beau / Belle
Som med spansk, har fransk kjønn for ord. Så «vakker» på fransk er enten vakker for en mann eller belle for en kvinne (eller maskulin / feminin substantiv). For å forenkle det, kan du si magnifique («storslått»), som brukes til å beskrive noe eller noen som veldig vakker eller slående. Smig din betydningsfulle andre med Tu es absolument magnifique («Du ser helt fantastisk ut.»)
Du kan også fortelle noen at de er joli (maskulin) eller jolie (feminin, «pen»).
Vakker på italiensk – Bellissimo / Bellissima
Italiensk fortsetter temaet for kjønnsbaserte ord her! (Du vil se dette på mange språk.) Du kan beskrive noen som «veldig vakker» eller «nydelig» ved å bruke bellissimo til maskuline gjenstander eller menn. Bruk bellissima til feminine gjenstander eller kvinner.
For «pen» eller «fin» er det det samme som på spansk. Bello for menn, og bella for kvinner. På romanske språk er det ikke uvanlig å beskrive menn med de samme ordene som kvinner. Likevel er det mer vanlig å bruke bella for en kvinne, og mindre vanlig å høre bello for en mann.
Du kan også si at noen er tiltalende, eller «attraktive». Dette ordet er kjønnsnøytralt, så du trenger ikke å bekymre deg for hvilket kjønn du parrer det med.
Vakker på tysk – Schön
Du kan bruke schön til å fortelle noen at de er «vakre» eller «vakre ”. Men det er også vanlig å si det med mer intensitet: wunderschön, eller» veldig vakker «. Du bist wunderschön betyr «du er veldig vakker!»
Du kan også fortelle noen at de er «pene» med hübsch, eller «søte» eller «søte» med süßes. I tillegg er tysk full av morsomme, søte kallenavn for å uttrykke din tilbedelse … Som schatzi («liten skatt»), og det er det min kone Lauren og jeg kalte valpen vår. (Selv om hun ikke er så liten valp lenger!)
Vakker på portugisisk – Bonito / Bonita
Portugisiske ord for vakker ligner på italiensk og spansk. Som i Spansk, bonito og bonita betyr «vakker» eller «pen» for henholdsvis maskuline og feminine substantiv. Du kan også si belíssimo for «fantastisk» … nesten det samme som italiensk.
Andre ord du kan bruke er belo for «nydelig», formoso for «kjekk» og gracioso for «nydelig». Som med andre romanske språk, må du følge kjønnsregler her også, med «o» som den maskuline avslutningen på adjektiver, og «a» å være feminin.
Vakker på irsk gælisk – Go Hálainn
Dette er også stavet som álainn når det brukes til å beskrive noe som vakkert. For eksempel er «vakker kvinne» bønna álainn, men «Den kvinne er vakker ”er Tá en bhean go hálainn. En liten forskjell, men noe det er verdt å merke seg.
Et annet ord for vakker er taibhseach, som mer ligner «nydelig» eller «fantastisk». Du kan også si galánta for å beskrive noen som en elegant skjønnhet.
Vakker på nederlandsk – Mooi
For å fortelle noen at de ser vakre ut på nederlandsk, kan du si mooi, som betyr begge deler » vakker ”og” kjekk ”. Men vanligvis for menn, vil du bruke knap for «kjekk» i stedet.
Andre måter du kan uttrykke noen eller noe av det vakre: schoon («ren» og «vakker»), heerlijk («nydelig»), fraai («fin» eller «kjekk») eller fijn (» hyggelig ”eller” elegant ”). Hvis noen spør hvordan de ser ut, kan du si Gewoon mooi !,“ Bare vakker! ” Eller endre mooi til sin superlative form – Mooiste! («Vakreste!»)
Vakker på esperanto – Bela
Esperanto er et utrolig enkelt språk å lære siden det er et konstruert språk som er ment å bringe mennesker sammen fra hele verden. du vil legge merke til at mange ord på esperanto ligner på andre på listen, eller engelske ord.
Bela er et oppsiktsvekkende Esperanto-ord for mange lignende ord på engelsk og endres ikke basert på kjønn. Det betyr «vakker», «pen» og «nydelig». Du kan også si eleganta for – du gjettet det – «elegant», eller glamourosa for «glamorøs».
Hvis du vil få mer følelse av dette språket, kan du også sjekke ut min bela-kone , Lauren, under sitt esperanto-språkoppdrag.
Vakker på amerikansk tegnspråk
For «vakker» i ASL kan du sjekke ut denne korte videoen som gir en flott demonstrasjon:
En enkel måte å huske det på: hele ansiktet er så vakkert, det spretter … Det stikker ut fra mengden, det er veldig slående. Du begynner med tommelen som peker mot haken og rull fingrene rundt forsiden av ansiktet ditt.
Vakker på gresk – πανεμορφη (Panemorfo)
Du kan si πανέμορφο (panemorfo) for å si «vakker» eller «utsøkt», men når du beskriver noe eller noen som vakre, bruker du όμορφο (ómorfo). For å si «vakker jente», vil du si όμορφη κορίτσι (omorfi korítsi).
Du kan også beskrive menn som όμορφος (omorfos) , eller bruk ωραίος (oraíos, «pen» eller » hyggelig»). På gresk endres endene basert på kjønn, men det er litt annerledes enn de andre språkene vi har sett på. Så her er «os» den maskuline formen, «i» er feminin, og «o» er nøytral.
Vakker på russisk – красивое (Krasivoye)
Som mange av de andre språk, «vakker» på russisk endres basert på det du beskriver. красивое (krasivoye) er kjønnsnøytral. For å si «vakker» til en kvinne, vil du bruke красивая (krasivaya), og til en mann красивый (krasivyy).
Милая (milaya) betyr «pen» og den brukes kjærlig, nesten som «søt jente». Du kan beskrive noen som «sjarmerende» med очаровательная (ocharovatel «naya). Begge disse er i feminin form, så sørg for å endre dem hvis du beskriver et nøytralt eller maskulin substantiv eller en mann. Du bruker vanligvis disse ordene for kvinner.
Vakker på mandarinsk kinesisk – 美丽 (Měilì)
På kinesisk betyr enkelttegnet beautiful vakker. Men det er nesten alltid kombinert med 丽 for å danne «vakker», 美丽 (Měilì), for å beskrive ting. 美 alene er en mer intens, varig skjønnhet, mens 美丽 er mer vanlig å beskrive skjønnhet i det daglige liv.
I tillegg til 美丽 kan du også bruke 漂亮 (piào liàng), som oversetter nærmere «pen». Den brukes til å beskrive gjenstander, mennesker, natur … hva som helst, egentlig. De to tegnene betyr «elegant» og «lys», men 优雅 (yōuyǎ) er den mer nøyaktige oversettelsen for å beskrive noen som elegante.
Vakker på japansk – 美 し い (Utsukushii)
Siden japansk tar noen av karakterene (kanji) fra Kina, vil du legge merke til at det første tegnet er det samme som 美丽 fra kinesisk – selv om lesningen er annerledes.美 し い (utsukushii) betyr «vakker», men det er litt «intenst» å si til andre mennesker på japansk. Så det er mange variasjoner. Ofte vil du høre vakkert beskrevet som «rent» med 綺麗 な (kirei na). Du vil høre 素 敵 な (suteki na, «nydelig») som brukes oftere i stedet for vakre, spesielt når du beskriver vakre klær eller en vakker kvinne.
Og jenter kalles vanligvis 可愛 い (kawaii, «søt») eller 美 少女 (bishoujo, «vakker jente»). Spesielt glamorøse gutter (tror guttebandstypen eller helten i jenter manga) ville være 美 少年 (bishounen, «vakker ungdom»). Men de fleste jenter bruker か っ こ い い (kakkoii, «kul» eller «pen») for å beskrive en attraktiv fyr.
Vakker på koreansk – 아름답다 (Areumdapda)
På koreansk er det to hovedord for «vakker» – 아름답다 (areumdapda, «vakker») og 예쁘다 (yeppeuda, «ganske»). Mens du kan bruke begge deler for å beskrive det meste av skjønnhet, er 아름답다 litt som den japanske 美 し い. Det er vanligvis for sterkt å bruke sammen med mennesker, spesielt for å komplimentere unge kvinner. Så 예쁘다 er mer vanlig når man snakker om mennesker, mens 아름답다 er best for ting som natur.
Selvfølgelig er det varierende nivåer av formalitet på koreansk. Men hvis du vil fortelle noen du er veldig nær (som din betydningsfulle andre) at de ser veldig bra ut i dag, sier du 예뻐 (yeppeo) eller 이뻐 (ippeo). De betyr begge pene, men 이뻐 er mer slangete. 아름다워 (areumdawo) er den mer uformelle versjonen av 아름답다, men den brukes fortsatt ikke ofte for folk … til og med kjæresten din.
Vakker på arabisk – جميلة (Jamila)
På arabisk kan du bruke جميلة (jamila) til å fortelle en kvinne at hun er vakker, eller جميل (jamil) for en mann. Du kan også si وسيم (wasim) for å beskrive en mann som «kjekk» eller «pen». ملفت للانتباه (mulifat lilaintibah) kan brukes til enten en mann eller en kvinne til å si «attraktiv». Hvis noen er glamorøse eller forlokkende, kan du bruke فاتن (fatan).
Foruten å holde øye med kjønn av ordene, vil du også legge merke til at disse arabiske ordene endrer seg ganske mye basert på regionen det snakkes i.
overflod av skjønnhet
Nå kan du komplimentere noen på deres skjønnhet på 15 forskjellige språk! Du kan overraske din betydningsfulle andre ved å kalle dem vakre, fantastiske, elegante, kjekke, vakre eller attraktive på alle disse språkene … eller du kan øve med kjæledyret ditt. Jeg mener, jeg synes min er pen 可愛 い(kawaii, «søt»).
Bare vær sikker på at før du sier noen av disse til fremmede, forstår du den kulturelle nyansen (som jeg nevnte med japansk og koreansk!).
Hva er favorittordene dine for å si «vakker»? Foretrekker du ord som «pen», «nydelig» eller «kjekk»? Vet du hvordan du skal uttrykke det på andre språk? Del tankene dine i kommentarene.