21 tyske banneord som du trodde var ufarlige (NSFW)

Tysk er kjent for å være et tøft (og tøft) språk å snakke. Og det er ikke annerledes når det gjelder forbannelse. Tyske banneord høres ofte sterke, harde ut og fungerer ganske bra når man formidler sin sinne eller frustrasjon.

Mens franske og spanske banneord er spesielt fargerike, tyske banne ordfarger skinner i sin spesifikke, intense frasering. I dag vil vi introdusere deg for noen av de vanligste tyske ordene.

Se hvordan kunden vår Chris lærte tysk på bare 20 minutter om dagen.

Selv Hollywood-kjendis er Edgar Ramirez enig i at tyske forbannelsesord er hans favoritt (starter kl. 1:19).

Mange av disse tyske ordene og uttrykkene har alternativer, så bruk dette som utgangspunkt for flere profaniteter. Vi har startet deg med et utvalg som skal dekke de ganske uskadelige og noen spisse fornærmelsene du sannsynligvis vil høre.

Ikke bruk disse bare for å forbanne skylden.

Se det i stedet som en mulighet til å videreføre senke deg selv til å bli morsmål. Bøker og leksjoner presser nesten alltid mot riktig måte å snakke på. Forsømmelse av banebrytelser i læringsreisen din imponerer den komplette tyske opplevelsen. Så selv om du ikke er en som uttaler disse fargerike linjene, er det fortsatt godt å kjenne noen tyske banneord.

Bare i tilfelle noen andre bruker det på deg 🙂

21 tyske banneord som du trodde var ufarlige

Bruk når du er frustrert

Disse forbannelsesordene fungerer når om du har en dårlig dag. Uansett om scenariet er rett og slett frustrerende, eller om en person går på nervene dine, fungerer disse tyske ordene og setningene som et utmerket utgangspunkt i din tyske banningskap:

Verdammt! = Damn! / Dammit

Savner bussen din? Glem å ta med deg skoene dine til å øve? Verdammt får du dekket.

Sheisse – Shit

Dette er en tam setning på tysk. Det er faktisk ganske vanlig å høre barn si «dritt» med vennene sine. I likhet med Verdammt kan du bruke dette til å uttrykke frustrasjonen din over mange typiske situasjoner.

Sohn einer Hündin! – Sønn av en tispe!

Nå får vi litt mer vondt ul. Noen ganger er det bare noen eller noe som gnir deg feil vei. Når du trenger å fortelle noen hvordan du har det, eller bare blåser av damp fra situasjonen, bruk dette.

Der Mist – Denne dritten

Dette er et fleksibelt tysk banne som bærer en mild betydning for møkk, så vel som søppel eller tull. Men når det brukes i noen sammensatte ord, kan det gå fra mild til en mer intens setning. Fortsett med ekstra forsiktighet når du bruker dette tyske banne.

Var zur Hölle? – Hva i helvete?

Forvirret? Litt urolig? Was zur Hölle vil få deg til å uttrykke forvirring eller frustrasjon over hva i helvete som skjer.

Nå blir vi personlige

Nå går vi inn i den tyske banedelen når ordene blir mer direkte og eksplisitte. Noen av disse oversettes til hverdags engelsk, men andre tyske ord skjev for noen interessante oversettelser.

Depp – Idiot

Denne milde tyske fornærmelsen oversettes til «idiot», omtrent som den berømte skuespilleren Johnny Depps siste skuespillvalg, men dekker også en rekke andre lignende fornærmelser fra jackass til dipshit.

Geh zum Teufel – Gå til helvete

Bokstavelig oversatt for å gå til djevelen, dette fungerer bra når du vil fortelle noen som er irriterende å skru av med litt mer kraft. Uavhengig av nøyaktig oversettelse, bør denne setningen fortelle noen at du ikke vil ha dem rundt.

Arschloch – Asshole

Bruk gjerne den forkortede Arsch for samme effekt.

Arschgeige – Dickhead

Bokstavelig oversatt til «ass violin», dette tyske sverget er et ord du vil bruke med venner. Tenk på det som mer lekent enn sårende.

Küss meinen Arsch – Kiss my ass

Legg merke til hvor ofte Arsch og dens variasjoner vil komme opp i tysk banning.

Du Hurensohn! – Du sønn av en tispe

Å legge til Du (You) gjør dette mer spisset. Hvis den fjernes, fungerer denne setningen bra også i generelle frustrerende situasjoner.

Miststück – Tispe

Miststück beskriver noen som er spesielt slem. Et annet vanlig tysk banneord med samme effekt er Zicke.

Du Bastard! – Bastard!

Bastard handler om bastards, enten det er på engelsk eller tysk … og vi snakker ikke Jon Snow.

die Sau – Så

For å gjøre det enkelt, er det ingen som liker å bli kalt gris eller svin. Og på tysk er det noen få setninger som bruker griser og svin.

Verpiss dich! – Piss off

Hvis det å si kiss my ass ikke gjør jobben, gi denne tyskeren en svirring for en ekstra slag.

Wichser – Wanker

Bruk dette vanlige engelske ordet for noen som blir nervøse.

Ok, nå er dette middel (NSFW)

Vi advarte deg. Dette er en ikke for sikker arbeidssone, og vi har ikke tenkt å fornærme noen som leser. Ikke bare er disse direkte og spesifikke, de pakker litt mer av et slag. Noen av disse forbannelsesordene oversettes til vanlige engelske ord. Imidlertid noen begynn å avsløre dypet av tyske banneord.

Fick dich – F * ck you

Hvis du forteller noen å kysse deg eller gå til helvete, fungerer ikke , dette er neste nivå. Mange høyttalere legger også til Arschloch eller andre lignende ord for å øke sverget.

Dummkopf – Sh * thead

Bokstavelig oversatt til «dumt hode , «det høres ganske barnslig ut når det gjelder engelske fornærmelser. Men når det blir utvidet til engelsk, er det et ganske sterkt banne.

Arschgesicht – F * ckface

Den bokstavelige oversettelsen er «assface», men dette tyske banneordet formidler mer den engelske forbannelsen «fuckface.» Når du virkelig ikke vil ha noen i rommet ditt, bør du vurdere å legge dette til slutten av fick dich.

Flachwichser – F * ckwit (Og andre vilkår)

Denne er kjent for å være et ganske tysk banneord. Skjønt, oversettelsen er en av de mer omdiskuterte. Mens ‘fuckwit’ ser ut til å være et vanlig svar, har man brukt «dårlig onanier», «jævla» og andre mindre enn positive termer. Lagre denne til noen du virkelig har et problem med.

Du Fickfehler – Din feil *

Denne har noen få konnotasjoner. Selv om den bokstavelige oversettelsen til ‘you fuck error’ skiller seg mest ut. Vær forsiktig, noen andre bruksområder kan være spesielt sårende overfor de som er annerledes.

Bonus tysk banneord: Drecksau – skitten gris

Det er sannsynligvis ikke for mange scenarier der dette ordet vil være riktig banne, men dette er det andre banne som gjelder griser. Den har også noen andre bruksområder, inkludert «bastard» og «jævel.»

Som nevnt ovenfor går dette ikke for dypt. Det er noen virkelige øyeåpnere der ute. Lykke til og trå lett med de nyoppdagede tyske banneordene dine!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *