Malaka Significato: Quando uno slang greco è il peggior insulto

Ultimo aggiornamento il 28 gennaio 2021 alle 00:46

Malaka (s) è la parola gergale greca più utilizzata e il primo che ogni turista o visitatore in Grecia impara.

È così comune tra i greci che i turisti lo sentono sempre, quindi lo ripetono anche loro.

Ma cosa fa Malaka significa in greco ed è sempre bene dirlo a qualcuno?

Questo articolo ha lo scopo di aiutare i turisti e i visitatori in Grecia. Per far loro sapere quando possono dire Malaka a qualcuno e quando no.

Origine della parola Malakas

Bene, prima lascia che ti diamo il significato antico, perché questa parola è così antica quanto la lingua greca stessa.

La parola deriva da due antichi sostantivi, malakia (fem) (greco: μαλακία) e malakos (greco: μαλακός). Ciò significava e significa ancora “malattia o disturbo mentale” e “debole” e quindi “debole, depravato, effeminato”.

Malakas (μαλάκας) oggi è una parola volgare usata per “masturbatore”. , il segaiolo. ” Inoltre, oggi è usato sia per offendere, come in “stronzo”, “segaiolo”, “impotente”, “stupido”, “idiota”, “scemo”, o per esprimere cordialità come in “amico”, “amico mio”

Questa grande ambivalenza la rende una parola complicata e anche molto usata. Ma ti suggeriamo di non usarlo con nessuno a parte i tuoi amici più cari. O nemmeno con loro se il tuo stile di comunicazione è un po più educato.

Cera una vecchia espressione in Grecia che diceva: (greco: Γι αυτό γίναμε Ιατροί, δια να θεραπεύομεν πάσαν νόσον και Μανλ). Ciò significa: ecco perché siamo diventati medici, per curare ogni malattia e disturbo mentale.

Durante il medioevo volte il significato è cambiato un po e usato per descrivere il segaiolo. Perché in quel periodo la gente credeva che masturbarsi facesse male al cervello. Quindi ogni persona che si masturba è considerata stupida o meno intelligente della media.

La parola femminile oggi per Malakas è Malakismeni con unaltra variazione (Malako). Questa variazione è più usata dai giovani della diaspora greca, sebbene sia usata raramente in Grecia.

In inglese, la traduzione oggi dovrebbe essere wanker, o più precisamente jerk. Ma i malaka possono anche essere usati per esprimere (andiamo uomo) o (ehi amico) più molti altri. Tutto dipende dal modo in cui, dal tono della voce, dal corpo in piedi, dalla relazione tra chi parla e da molti altri fattori.

Potresti sentire i greci usarlo molto, molte volte in ogni frase, ma non puoi sapere se è una lite o un discorso amichevole ad alta voce!

Quindi, ci sono così tanti usi contraddittori, ma qual è il vero significato oggi?

Il vero Malaka di oggi significato

Nonostante luso di questa parola in centinaia di casi diversi, il vero significato è solo uno! Immagina una persona che non riesce a capire un suggerimento, qualcuno che non è sicuro che gli altri lo deridano o meno.

Qualcuno che può fraintendere ciò che sta ascoltando, qualcuno che si lascia ingannare facilmente.

E in poche parole, finalmente, quello con un QI inferiore alla media, insomma, lo stupido in unazienda, o al lavoro, è così semplice!

Quindi, Malakas = Una persona con un QI basso.

10 spettatori e solo un malakas funziona

Quando non usare la parola Malakas

La regola generale è evitarla il più delle volte.

È una parola offensiva. Nonostante il fatto che la maggior parte delle volte sarai perdonato perché sei straniero, ci sono poche possibilità che tu finisca con il naso rotto.

Ti aiuteremo qui a evitare una situazione del genere.

Regola 1
Se sei un uomo non dire mai questa parola a una donna, non importa come siete amici intimi. Anche se è la tua amante o la tua moglie, è sempre un insulto e in alcuni casi è uguale a una cagna!

Lo stesso accade se sei una donna, non dirlo mai a un uomo, non importa quanto siano amici intimi o anche gli amanti che sei.
In questo caso, può significare idiota o peggio sessualmente incompetente.

Quindi è quasi sempre un male chiamare questa persona dellaltro sesso. A meno che, naturalmente, non siate amici intimi morti e (fate attenzione qui) non amanti.

Ovviamente ci sono eccezioni a ogni regola! un esempio, quando si fa lamore con il proprio amante può essere una parola sbalorditiva!

Regola 2
Non dire mai questa parola a qualcuno che hai appena incontrato, è un grande no-no, a meno che tu non lo faccia Non voglio vederlo di nuovo!

Regola 3
Non dirlo mai a perfetti estranei. In tal caso, ci sono forti possibilità di grossi guai e nasi rotti.

Regola 4
Non dirlo mai a persone molto più grandi di te, a qualcuno che appartiene a una generazione più vecchia.Anche se sono amici intimi o parenti, soprattutto per parenti come gli zii è molto peggio. In questo caso, è molto brutto anche per te e gli altri incolperanno la tua cattiva personalità.

Regola 5
Non chiamiamo mai così i nostri genitori, è un no.
Ma è dobbligo chiamare Malaka nostri fratelli o sorelle, tranne che al momento abbiamo una disputa!

Regola 6
Ci sono molte altre situazioni, ma devi essere greco per poterlo fare comprendere ogni angolo del senso dellumorismo greco. Quindi è meglio seguire la regola generale che dice: è sempre meglio evitare questa parola.

Quando puoi chiamare qualcuno Malaka

Devi essere un amico molto stretto con qualcuno per poterlo dite questa parola e siate presi come una parola amichevole. In questi casi di amicizia molto stretta, il significato cambia letteralmente in: hey buddy, buddy, or come on man.

Inoltre, può essere usato tra fratelli e sorelle ma non quando hanno una lite.

Una volta Malaka è sempre una Malaka

Conclusione

La parola Malaka è sicuramente la parola greca più utilizzata ed è una parola gergale volgare. Ha incredibilmente tanti, forse mille usi diversi, ma un solo significato! ed è usato in ogni aspetto della vita quotidiana greca.

Puoi chiamare qualcuno Malaka, ma questo non significa che intendi stupido, potresti intendere molte altre cose, specialmente se non lo sai la persona. Esempio: Parta malaka (prendili malaka), un gesto molto frequente con le mani aperte nelle strade greche tra i conducenti!

Quindi, è una parola amichevole oltre che offensiva, può essere usata sia per rompere o per rafforzare una relazione. Il segreto è sapere come e quando usarlo.

Sappiamo che molti turisti, soprattutto persone di lingua inglese, possono pronunciare questa parola. Provare un approccio amichevole con i greci, dopotutto, è la parola che sentono di più.

Saranno perdonati in quasi tutti i casi perché sono turisti. Ma cè sempre una minima possibilità che non venga preso in modo amichevole.

Quindi è meglio stare dalla parte della sicurezza e, a meno che tu non conosci il tuo amico, evita questa parola!

Malakas , sfortunatamente, a causa dellampio uso, è diventata in qualche modo una parola di marchio per i greci oggi. Qualcosa che caratterizza i greci di tutto il mondo, qualcosa come Mousaka o sirtaki per esempio!

Benvenuto in Grecia e goditi le tue vacanze Malaka !!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *