La differenza tra cantonese e mandarino


Una delle cinque lingue ufficiali delle Nazioni Unite, il mandarino (國語 o 普通話) è la lingua ufficiale della Cina continentale e di Taiwan. È utilizzato dalla maggior parte delle scuole primarie, college e università cinesi, nonché nella maggior parte dei loro media tradizionali, inclusi film, stazioni radio, programmi televisivi e musica.

Cantonese

Il cantonese (粵語 o 廣東話) è utilizzato principalmente nelle province di Guangdong e Guangxi nel sud della Cina e fino al passaggio di Hong Kong alla Cina nel 1997, il cantonese era lingua principale di Hong Kong. La maggior parte delle comunità cinesi in Australia, Europa, Nord America e altre parti del mondo usano anche il cantonese come lingua principale. Ma negli ultimi anni, il numero di cinesi di lingua mandarino che vivono allestero è aumentato rapidamente poiché più cinesi del nord sono immigrati taiwanesi che svolgono un ruolo più ampio e più attivo nella cultura e nelleconomia globale.

Quindi, entrambi queste lingue sono parlate in Cina e condividono lo stesso alfabeto di base. Ma qual è la differenza tra cantonese e mandarino?

Differenza tra cantonese e mandarino

Gli individui che parlano correntemente entrambe le lingue sono in grado di comunicare tra loro attraverso la parola scritta, come entrambe le lingue condividono un vocabolario comune, dare o prendere alcune parole.

Fu limperatore Qin Shihuang che per primo unì le parole cinesi oltre 2200 anni fa nel 221 a.C. Ma è il tono del cantonese colloquiale che rende difficile la comprensione per chi parla mandarino.

Ulteriori informazioni su: cinese semplificato vs cinese tradizionale

La pronuncia di parole condivise in cantonese e mandarino è totalmente diverso. Gli abitanti di Hong Kong spesso si riferiscono alle differenze linguistiche come “il pollo che parla allanatra” – sebbene abbiano un bel po in comune, non riescono a capirsi facilmente. Il mandarino utilizza quattro toni, mentre il cantonese ne ha almeno sei e talvolta anche fino a nove. E toni diversi hanno significati diversi, anche se usati per la stessa parola.

Dove sono parlate le due lingue?

Il mandarino è la lingua ufficiale di stato della Cina e il dialetto cinese più parlato nel paese. È parlato in molte delle più grandi città della Cina, tra cui Pechino e Shanghai. Il mandarino è parlato ampiamente a Singapore e Taiwan.

Il cantonese, tuttavia, è parlato principalmente in Hong Kong, così come a Macao e nella provincia del Guangdong, compreso Guangzhou.

Tutti i cinesi parlano il mandarino, dato che è la lingua ufficiale?

No, anche se sempre di più le persone che risiedono a Hong Kong stanno imparando il mandarino come seconda lingua, tuttavia, secondo un minis dichiarazione sullistruzione nel 2013, il 30 per cento delle persone che vivono in Cina – circa 400 milioni di persone – non sa parlare il mandarino.

Se sono interessato a imparare il cinese, quale lingua dovrei imparare?

Dipende da cosa intendi fare con la tua lingua dopo averla imparata. Se hai intenzione di fare affari in Cina o con unazienda di lingua cinese, il mandarino è sicuramente la strada da percorrere. Se, tuttavia, hai intenzione di stabilirti a Hong Kong, varrebbe la pena acquistare il cantonese. Tuttavia, luso della lingua mandarino è in rapida crescita a Hong Kong, dal 25% della popolazione che parlava mandarino nel 1997 a poco più del 50% di oggi.

Una guida per fare affari in Cina

Qual è più difficile da imparare, cantonese o mandarino?

Il cantonese è di gran lunga la più impegnativa delle due lingue, in particolare per uno studente di lingua cinese principiante. Questo perché ci sono più toni usati in cantonese (il cantonese usa fino a nove toni, mentre il mandarino ne usa solo quattro). Ottenere il tono giusto è fondamentale per garantire che la parola abbia il significato che intendi.

Che si tratti di mandarino o cantonese, LinguaLinx collabora con aziende di tutto il mondo per aiutarti a localizzare le traduzioni ai tuoi clienti in modo da fornire il messaggio giusto al momento giusto. Ecco i nostri consigli su come assumere il traduttore giusto per la tua attività.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *