나는 “미안 해요 in Spanish-Lo siento

우리가 인간 인 한, 우리는 실수 할 수밖에 없습니다. 외국어를 배우려는 인간이라면 두 배로 적용되는 간단한 규칙입니다! 하지만 성공한 학습자와 비타협적 인 학습자의 차이점은 실수를 인정하고 바로 잡을 수 있는지 여부입니다. 그러니 스페인어로 실수를하더라도 말하기를 주저하지 마세요. 대신 솔직한 사과로 친구들을 달래세요. 여기 “”미안 해요 “라고 스페인어로 말하는 가장 일반적인 방법에 대한 강의입니다.

Lo siento
스페인어로 “I”m sorry “를 말하는 짧고 일반적인 방법 중 하나는 lo siento (문자 그대로”I feel it “)입니다. 적절한 억양을 사용하면이 표현이 도움이 될 수 있습니다. 거의 모든 끈적 거리는 상황이나 실수에서 벗어날 수 있지만, 이것은 매우 중요합니다. 진심으로 진심으로해야합니다. 왜요? “미안 해요”처럼이 작은 스페인어 표현은 무시할 때도 사용할 수 있습니다 예 :

Lo siento, pequeña, pero aquí las cosas hay que ganárselas.

죄송합니다. 작은 사람입니다. 여기서 얻을 수있는 것이 있습니다.

캡션 30-31, NPS No puede ser 1-El concurso-Part 5

재생 캡션

이 구문에 부사 mucho (많이)를 추가하는 것이 매우 일반적인 이유입니다. lo siento mucho (I “미안합니다) 로시 엔 토의 사과적인 성격이 제대로 전달되도록하는 방법입니다. 또 다른 대안은 당신이 말하는 것의 중요성을 강조하기 위해 반복을 사용하는 것입니다 … 당신은 너무 미안할 수 없습니다. 그렇죠?

하지만 lo siento mucho는 사과를 제공하는 데만 사용되는 것은 아닙니다. 예를 들어 비꼬는 말로 말하거나 lo siento mucho pero라는 문구를 사용할 수 있습니다. 우연히 변명을하기 위해 :

Lo siento mucho Mateo pero tengo que irme.

정말 죄송합니다. Mateo,하지만 나가야합니다.

Caption 42, Yago-3 La foto-Part 8

Play Caption

사람들을들을 수도 있습니다 (특히 스페인에서) lo siento mucho que에서와 같이 pero (but) 대신 que (as, since, that) 사용 :

Mariona … lo siento que llego de la biblioteca.

Mariona … 도서관에서 오셔서 죄송합니다.

Caption 1, Blanca y Mariona-Vida en general

Play Caption

siento que (대명사 lo 제외)는 불행한 상황에 대한 공감을 표현하는데도 사용됩니다.
Siento que te hayan despedido, Tomás.
해고 당해 죄송합니다, 토마스.
조의를 표할 때도 좋은 선택입니다 (보다 형식적이고 비인격적인 고전적인 문구 인 mis condolencias를 사용하는 것 외에도).
Siento que perdieras a tu mamá , 루시아.
엄마 루시아를 잃어 버려서 죄송합니다.

BANNER PLACEHOLDER

Perdóna와 Discúlpa
진심으로 사과드립니다. 명사 perdón (forgiveness)와 동사 perdonar (togive)는 스페인어에서 무거운 의미를 가지고 있습니다. 그 이유는이 단어들이 페르 돈의 개념이 본질적으로 컬파 (죄책감, 잘못)의 개념과 연결된 입 법적 또는 교회 적 맥락에 뿌리를두고 있기 때문입니다. 명사 disculpa (사과, 용서, 문자 그대로 “무죄”)와 동사 disculpar (문자 그대로 “죄를 없애다”)도 마찬가지입니다. 하지만 perdón과 disculpa를 사용하는 것에는 미묘한 차이가 있습니다. 다음 강의에서 다룰 예정 이니 계속 지켜봐 주시기 바랍니다!

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다