사람들이 서로 소통하는 방식은 문화마다 크게 다릅니다. 완전히 세계화 된 시대에는 이러한 차이점과 그 출처를 이해하는 것이 그 어느 때보 다 중요합니다. 그러한 이해에 도달하는 한 가지 방법은 인류 학자 Edward T. Hall에 의해 개발 된 높고 낮은 맥락 문화 프레임 워크를 통하는 것입니다.
1976 년 Hall은 문화가 높은 맥락과 낮은 맥락의 두 가지 범주로 나눌 수 있다고 제안했습니다. 문맥. 이 개념은 40 년 전에 소개 된 이래로 인기있는 참조 프레임으로 오늘날까지 교육 도구로 사용됩니다.
차이점은 무엇입니까?
높은 맥락 문화와 낮은 맥락 문화의 구별은 언어 적 및 비언어적 의사 소통의 차이를 강조하기위한 것입니다. 문맥이 높은 문화에서는 단어 자체가 아니라 메시지의 기본 문맥, 의미 및 어조에 초점을 맞춘 커뮤니케이션을 사용합니다.
이 범주에 해당하는 국가는 일본, 중국, 프랑스, 스페인, 브라질 등.
반대로 컨텍스트가 낮은 문화에서는 혼동의 위험이 없도록 커뮤니케이션이 명시 적으로 명시되기를 기대하며 메시지가 충분히 명확하지 않으면 프로세스 속도가 느려집니다. 의사 소통의. 가장 극단적 인 경우 해석의 여지를 남겨 두는 것은 재앙이 될 수 있습니다.
저 맥락 의사 소통에 해당하는 문화 중 일부는 영국, 호주, 미국과 같은 서구 문화입니다.
높은 맥락 vs. 낮은 맥락 문화 특성
문화는 일반적으로 높거나 낮은 맥락으로 엄격하게 구성 될 수 없습니다. 대부분의 문화는 스펙트럼의 극단 사이에 속하며 높고 낮은 맥락 특성의 특성을 다양한 정도로 공유 할 수 있습니다.
문화가 높은 맥락이든 낮은 맥락이든 복잡한 특성이 될 수 있지만 특정 문화의 다른 많은 측면을 결정합니다. 예를 들어, 맥락이 높은 문화에서 유사성은 중요한 특성입니다. 이는 맥락이 높은 문화권의 대다수 인구가 일반적으로 동일한 수준의 교육을받을뿐만 아니라 민족, 종교 및 역사를 공유하기 때문입니다.
이러한 공유 경험을 통해 메시지는 다음과 같은 상황에 맞게 맥락화 될 수 있습니다. 청중은 같은 방식으로 생각하고 누군가의 말이나 글에 내포 된 기본 메시지를 따를 것입니다.
컨텍스트가 낮은 문화에서는 그 반대입니다. 그들은 일반적으로 다양하고 그룹 대신 개인에 중점을 둡니다. 컨텍스트가 낮은 문화에는 많은 차이가 있기 때문에 가능한 한 많은 사람들이 이해할 수 있도록 커뮤니케이션이 기본적으로 이루어져야합니다.
커뮤니케이션의 형태
커뮤니케이션과 마찬가지로 일반적으로 상황이 높고 낮은 문화에 따라 다르며, 즐기는 미디어 유형을 포함하여 의사 소통의 형태도 변경됩니다. 오늘날과 같이 빠르게 변화하는 디지털 시대에 이러한 형식은 바뀔 수 있지만 기본 선호도는 동일하게 유지됩니다.
일반적으로 문맥이 높은 문화는 구두 커뮤니케이션을 선호하는 반면 낮은 문맥 문화는 서면 커뮤니케이션을 선호합니다.
이메일, 문자, 온라인 메시지의 경우 컨텍스트가 낮은 문화에서는이를 사용하여 빠르고 빈번한 메시지를 전달합니다. 컨텍스트가 낮은 문화에서는 이러한 커뮤니케이션이 다음과 같은 기본적인 질문을 중심으로 진행되기를 원합니다.
- 무슨 일이 일어나고 있습니까?
- 어디에서 일어나고 있습니까?
- 언제 진행됩니까? 어떻게 될까요?
- 어떻게 될까요?
물론 맥락이 높은 문화는 다른 방향으로 이동하는 경향이 있습니다. 항상 기본적인 질문에 초점을 맞추는 것은 아닙니다.
국제 비즈니스에서의 의사 소통
분명히, 다국적 조직이 높은 상황과 낮은 상황 문화의 차이를 아는 것이 중요합니다. 효과적으로 의사 소통하고 당황하거나 공격적인 실수를하지 않도록합니다. 이러한 차이점을 완전히 이해하면 고객 중심의 대외 커뮤니케이션과 비즈니스 간 관계를 효과적으로 개선 할 수 있습니다.
일본에있는 회사가 문제를 정확히 파악하려는 귀하의 노력에 감사할까요? 독일 회사가 주제를 직접 다루지 않고 주제에 대해 이야기하면 지루할까요? 청중과 그들의 문화적 지위를 알면 메시지가 사라지지 않습니다.
글로벌 커뮤니케이션 관행에 대한 자세한 내용은 전체 블로그를 참조하세요.