Il significato e lorigine dellespressione: prendere con un grano di sale


Prendere con un grano di sale

Altre frasi su:

  • Cibo e bevande

Qual è il significato della frase “Prendi con le pinze”?

Per fare una dichiarazione con “un granello di sale” (o “un pizzico di sale”) significa accettarlo mantenendo un certo scetticismo sulla sua verità.

Qual è “lorigine della frase” di sale “?

Lidea nasce dal fatto che il cibo viene ingerito più facilmente se assunto con una piccola quantità di sale.

Plinio il Vecchio ha tradotto un testo antico, che alcuni hanno suggerito essere un antidoto al veleno, con le parole “essere preso a digiuno, più un granello di sale”.

La Naturalis Historia di Plinio, 77 d.C. traduce in moderno Così inglese:

Dopo la sconfitta di quel potente monarca, Mitridate, Gneo Pompeo trovò nel suo gabinetto privato una ricetta per un antidoto nella sua grafia; aveva il seguente effetto: prendete due noci secche, due fichi e venti foglie di ruta; pestatele tutte insieme, con laggiunta di un granello di sale; se una persona prende questa miscela a digiuno, sarà a prova di tutti i veleni per quel giorno.

Il suggerimento è che gli effetti dannosi possono essere moderati dallassunzione di un chicco di sale.

Il significato figurativo, cioè che la verità può richiedere moderazione dallapplicazione nozionale di “un chicco di sale”, non è entrato nella lingua se non molto più tardi, senza dubbio influenzato da studiosi classici “studio di testi della Grecia antica come le opere di Plinio. La frase è stata utilizzata in inglese dal XVII secolo; per esempio, nel Commentary on the Old and New Testaments, 1647 del commentatore religioso inglese John Trapp:

“Questo deve essere preso con certezza di sale. “

Ciò che Trapp intendeva con quella citazione non è” del tutto chiaro, ma è possibile che non intendesse trasmettere il significato figurativo ora lo si intende per “preso con le pinze”. In ogni caso lespressione “non riapparve sulla stampa per un paio di secoli, e in America piuttosto che in Inghilterra. Ledizione dellagosto 1908 della rivista letteraria americana The Athenæum includeva questo testo:

Le nostre ragioni per non accettare le foto dellautore dellIrlanda primitiva senza molti grani di sale.

Può darsi che “preso con le pinze”, con il significato che ora gli diamo, sia emerso allinizio del XX secolo America.

La variante “pizzico di sale” è più comune nel Regno Unito. La prima citazione stampata che riesco a trovare è Cicero & Repubblica Romana, 1948:

“Uno spirito più critico si sviluppò lentamente, così che Cicerone e i suoi amici presero più del proverbiale pizzico di sale prima di deglutire tutto scritto da questi autori precedenti. “

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *