Malaka jelentése: Amikor a görög szleng a legrosszabb sértés

Utolsó frissítés: 2021. január 28., 12:46.

A Malaka (k) a leggyakrabban használt szleng görög szó és az első, amelyet minden turista vagy Görögországba látogató megtanul.

A görögöknél annyira elterjedt, hogy a turisták folyamatosan hallják, ezért ők is megismételik.

De mit is csinál Malaka jelentése görögül, és mindig jó ezt mondani valakinek?

Ez a cikk a turistáknak és a görögországi látogatóknak nyújt segítséget. Tájékoztatni őket arról, hogy mikor mondhatják valakinek a Malaka szót, és mikor nem.

A Malakas szó eredete

Nos, először adjuk meg az ősi jelentését, mert ez a szó így van régi, mint maga a görög nyelv.

A szó két ősi szubsztanciából származik, a malakia (fem) (görögül: μαλακία) és a malakos (görögül: μαλακός). Ez azt jelentette és ma is jelenti: “mentális betegség vagy rendellenesség”, “puha”, tehát “gyenge, romlott, nőies”.

A Malakas (μαλάκας) ma vulgáris szó, amelyet a “maszturbátor” -ra használnak. , a wanker. Ezenkívül ma megsértésre használják, mint például a “seggfej”, “wanker”, “impotens”, “hülye”, “idióta”, “balek”, vagy barátságosság kifejezésére, mint a “mate”, “barátom”

Ez a nagy ambivalencia trükkös és sokat használt szóvá teszi. De azt javasoljuk, hogy a legközelebbi barátokon kívül ne használja senkivel. Vagy még akkor sem, ha a kommunikációs stílusod némileg udvariasabb. Ez azt jelenti: Ezért lettünk orvosok, hogy meggyógyítsunk minden betegséget és mentális rendellenességet.

A középkor folyamán alkalommal a jelentés kissé megváltozott, és a wanker leírására szolgált. Mert abban az időszakban az emberek azt hitték, hogy a wankolás káros az agy számára. Tehát minden wanking ember hülyének vagy kevésbé okosnak tekinthető, mint az átlag.

A Malakas női szó manapság Malakismeni egy másik variációval (Malako). Ezt a variációt inkább a görög diaszpóra fiataljai használják, bár Görögországban ritkán használják.

Angolul a mai fordításnak wankernek, pontosabban bunkónak kell lennie. De a malakas is használható kifejezéssel (jöjjön ember) vagy (hé haver) és még sok más kifejezésére. Minden a módjától, a hangszínétől, a test állásától, a beszélgetők kapcsolatától és sok egyéb tényezőtől függ.

Hallhatod, hogy a görög emberek sokat, sokszor használják minden mondatban, de nem tudhatod, hogy veszekedésről vagy hangos baráti beszélgetésről van szó!

Tehát annyi ellentmondásos felhasználás létezik, de mi a mai igazi jelentése?

A mai igazi Malaka jelentése

Annak ellenére, hogy ezt a szót több száz esetben használják, a valódi jelentés csak egy! Képzeljen el egy olyan embert, aki nem érti a célzást, valakit, aki nem biztos abban, amikor mások gúnyolják, vagy sem.

Valaki, aki félreértheti, amit hall, valaki, akit könnyen becsap.

És kevesebb szóval, végül, akinek az átlagosnál alacsonyabb az IQ-ja, röviden: a buta egy cégben vagy a munkahelyen, ez olyan egyszerű!

Tehát, Malakas = Alacsony IQ-s ember.

10 figyelés és csak egy malakas működik

Mikor ne használja a Malakas szót

Az általános szabály az, hogy legtöbbször kerülje.

Ez egy sértő szó. Annak ellenére, hogy legtöbbször megbocsátanak neked, mert külföldi vagy, kicsi az esélye, hogy orrtörés következik be.

Segítünk itt elkerülni az ilyen helyzetet.

1. szabály
Ha férfi vagy, soha ne mondd ezt a szót egy nőnek, bármennyire is közeli barátok vagytok. Még akkor is, ha a szeretője vagy felesége, ez mindig sértő, és bizonyos esetekben egyenlő a szukával!

Ugyanez történik akkor is, ha nő vagy, soha ne mondd ezt férfinak, függetlenül attól, hogy milyen közeli barátok vagy még szerelmesek is vagy.
Ebben az esetben ez idiótát jelenthet, vagy rosszabbul szexuálisan képtelen.

Tehát szinte mindig rossz ezt a másik neműnek nevezni. Kivéve persze, hogy holt közeli barátok vagytok és (itt figyeljetek oda), nem szerelmesek. egy példa arra, hogy szerelmeddel szeretkezve ez felforduló szó lehet!

2. szabály
Soha ne mondd ezt a szót valakinek, akivel most találkoztál, ez egy nagy nem-nem, hacsak nem teszed meg nem akarom újra látni!

3. szabály
Soha ne mondd ki teljesen idegen embereknek. Ebben az esetben nagy lehetőségek vannak a nagy bajokra és az orrtörésekre.

4. szabály
Soha ne mondd ki nálad sokkal idősebb embereknek, valakinek, aki egy idősebb generációhoz tartozik.Még akkor is, ha közeli barátok vagy rokonok, különösen a rokonok, mint például a bácsik, sokkal rosszabb. Ebben az esetben neked is nagyon rossz, és mások hibáztatják rossz személyiségedet.

5. szabály
Soha nem hívjuk így szüleinknek, ez nem-nem.
De Malakát testvéreinknek kell neveznünk, kivéve, ha vitánk van!

6. szabály
Sok más helyzet is van, de görögnek kell lenned ahhoz, hogy értsd meg a görög humorérzék minden szegletét. Tehát kövesse jobban azt az általános szabályt, amely szerint: mindig jobb elkerülni ezt a szót.

Amikor valakit Malakának hívhatsz

Nagyon közeli barátod kell lenni valakivel, hogy képes legyél mondja ezt a szót, és barátságos szónak kell tekinteni. Ezekben a nagyon szoros barátsági esetekben a jelentés szó szerint megváltozik: hé haver, haver, vagy jöjjön az ember.

Ez is használható testvérek között, de nem, ha veszekednek.

Egyszer Malaka mindig egy Malaka

Következtetés

A Malaka szó mindenképpen a legszélesebb körben használt görög szó, és vulgáris szleng szó. Hihetetlenül sok, talán ezer különböző felhasználása van, de csak egy jelentése van! és a görög mindennapi élet minden aspektusában használják.

Hívhatsz valakit Malakának, de ez nem azt jelenti, hogy hülyére gondolsz, sok másra is gondolhatsz, főleg ha nem tudod A személy. Példa: Parta malaka (vigye őket malakának), nagyon gyakori gesztus nyitott kézzel a görög utcákban a sofőrök között!

Tehát barátságos és sértő szó is, akár törésként is használható vagy a kapcsolat megerősítésére. A titok az, hogy tudjuk, hogyan és mikor kell használni.

Megértjük, hogy sok turista, különösen angolul beszélő ember mondhatja ezt a szót. Végül is a görögökkel próbálkozik egy barátságos megközelítéssel, végül is ezt a szót hallják a legjobban.

Szinte minden esetben megbocsátanak nekik, mert turisták. De mindig van egy csekély lehetőség, hogy ezt nem veszik barátságosnak.

Tehát maradj biztonságban, és hacsak nem ismered a barátodat, kerüld ezt a szót!

Malakas sajnos a széleskörű használat miatt valahogy védjegyévé vált ma a görögök számára. Valami, ami világszerte jellemzi a görögöket, például Mousaka vagy például sirtaki!

Üdvözöljük Görögországban, és élvezze Malaka nyaralását !!!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük