Környezet és a hangulat

Lehet, hogy ezt a szót “ambiance” és “ambience” néven is látta, ezért normális reakció, hogy melyik verzió helyes vagy rossz-e.
Összezavarodik a “hangulat” a “hangulattal”? Van legalább egy ilyen verzió helyes? Előny kérdése? Minden szó jellemzően angolul beszélő régióra vonatkozik? Mindezekre a kétségekre megtalálja a választ, ha elolvassa a Grammar.com alábbi rövid magyarázatát. Tudja meg, hogy eddig rosszul használta-e ezeket a szavakat!
Környezet kontra Ambience
Először mindkét szó ugyanaz a jelentése. Mind a “hangulat”, mind a “hangulat” meghatározza a hely minőségét, az érzést, amelyet közvetít. Tehát mi a különbség közöttük, miért vannak másképp írva? Nos, egyik sem. Nincs semmi különbség a helyükben helyesírásuk bármilyen összefüggésben helyes.
Mikor használjuk az “ambience” szót?
Annak ellenére, hogy mindkét forma helyes, a “ambience” -t mindenképpen előnyben részesítik a brit angol nyelvben, annak a ténynek megfelelően, hogy általában a A szó a lehető legjobban hasonlít az eredetihez. Mivel az “ambience” a francia nyelvből származik, az “ambience” szó, valószínűbb, formálisabb és elegánsabb, nyilvánvalóan az “e” betűvel írja a szót, ha bekapcsolódik britekkel folytatott beszélgetés során.
Mikor használjuk a „hangulatot”?
„a” betűvel írva másrészt az “ambiance” szó manapság egyre népszerűbb és határozottan gyakrabban használják a napi beszélgetések során, amerikai, ausztrál és kanadai angol, valamint brit angol nyelven. Ez a főnév modern formája, ugyanazt a jelentést megtartva, de gyakrabban használják a publikációkban és a napi beszélgetésekben.
Következtetés
Nem számít, hogy melyik módon kívánja betűzni, legyen szó “hangulatról” vagy “hangulatról”. “, ez nem tekinthető hibának, és nem változtatja meg üzenetének alapvető jelentését sem. Mindkét verziót nyugodtan használhatja, hogy senki, sem brit, sem amerikai nem javít ki. A választás a tiéd!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük