Hogyan köszöntsünk thaiul

Kétségtelen, hogy a thaiföldi üdvözlet megtanulása a legegyszerűbb módja a thaiföldi utazás fokozásának. Még akkor is, ha csak a szomszédos thai étterembe megy valamilyen pad kee mao-hoz, a megfelelően átadott barátságos üdvözlet azonnali kulturális hitelt jelent.

De természetesen , az egyes országokban a köszöntés megtanulása általában nem kötelező. Utazás közben olyan emberekkel lesz megáldva, akik valamilyen angol nyelvet megtanultak, amely nagyon különbözik a sajátjuktól. Ettől függetlenül az emberek saját nyelvükön történő üdvözlése jobb interakciókhoz vezet; ez azt mutatja, hogy nemcsak olcsó vásárlásokra jársz.

Üdvözlet

A szokásos thaiföldi üdvözlet a Sawasdee (úgy hangzik, mint „sa- wah-dee “), majd a megfelelő befejező tagjel, hogy udvarias legyen. Mivel a thai nyelvnek saját szkriptje van, a latin nyelvű átírások változnak, de az üdvözlet az alábbiak szerint hangzik:

  • A férfiak köszönnek: sah wah dee khrap! (rövid és éles befejezés)
  • A nők köszönnek sah wah dee khaa … (húzott kivitel)

Ellentétben azzal, hogy Malajziában köszönnek, vagy Indonéziában üdvözletet kínálnak, a thai emberek ugyanazt az üdvözletet használják, függetlenül a nap vagy az éjszaka idejétől. Utazóként valóban csak egyet kell megtanulnia alapköszöntés, függetlenül attól, hogy milyen napszakban vagy kikkel beszél.

Érdekes módon a sawasdee-t egy thaiföldi professzor szanszkrit szóból eredt, és csak széles körben használták az 1940-es évek óta.

A Nyelv

A thai nyelvnek öt tónusa van: közepes, alacsony, csökkenő, magas és emelkedő. Ez még egy, mint a mandarin, egy vitathatatlanul nehezen megtanulható nyelv. És a maláj és az indonéz olvasással ellentétben a thai ábécé egyáltalán nem fog kinézni.

a tonális nyelvek, például a thai, a vietnami és a mandarin, még a megtévesztően rövid szavak jelentése is változik a kiejtés hangja alapján. De van néhány jó hír! Senki sem bánja túlságosan, ha hiányzik a hangszín, amikor köszönt Thaiföldön. A helyiek meg fogják érteni kísérleteit egyszerűen a kontextus alapján (és a kezek wai helyzetben vannak). Ugyanez vonatkozik a “köszönöm” és más gyakori kifejezések thai nyelvű kifejezésére is.

Khrap és Kha

udvariasan köszönni thaiul, akkor ” Be kell fejeznünk az üdvözletedet az egyik befejező tagdal, akár khrap, akár kha.

A nők elhúzott khaaah-val fejezik be mondanivalójukat … . A férfiak a khrap! -Et mondják éles, magas hangnévvel. Igen, a férfi végződés “baromságnak” hangzik, de az r gyakran nincs kimondva, így végül inkább kapnak hangzik! Technikailag az r kimondása nem hivatalos és kicsit helytelen, de amikor Rómában tartózkodik …

A befejező kha hangja és lelkesedése … vagy khrap! több energiát, hangsúlyt és bizonyos mértékig mutat , tisztelet. Ha reméled, hogy megérted, hogyan befolyásolják a hangok a thaiföldi jelentéseket, akkor kezdd el azzal, hogy figyelmesen hallgassd meg, hogyan mondják az emberek a kha-t és a khrap-ot. A nők néha magas hangra kapcsolnak a kha számára, hogy nagyobb lelkesedést kölcsönözzenek. div>

Ha egyedül mondod a khrap-ot vagy a kha-t, az olyan, mintha verbálisan bólogatnál a fejjel és jelenthet “igen” vagy “értem”.

A thai wai

Miután megtanulta, hogyan kell köszönni thaiul, tudnia kell, hogyan kell ajánlj és adj vissza egy wai-t – ez a thai etikett elengedhetetlen része.

A thai emberek alapértelmezés szerint nem mindig kezet fognak. Ehelyett barátságos wai-t, imádságos mozdulatot kínálnak, a kezeket a mellkas elé helyezik, az ujjak felfelé mutatnak, a fej kissé előre hajlik.

A wai thaiföldi üdvözlet részeként, búcsúzásként, tisztelet, hála, elismerés kifejezésére, és az őszinte bocsánatkérés során. A japán hajlításhoz hasonlóan a helyes wai felajánlása a helyzeten és a tiszteletbeli elveken alapuló protokollt követi. Néha még látni fogja a thai embereket, akik wai-t adnak a templomoknak vagy a király képeinek, amint elhaladnak.

Bár a kultúra fontos része, a wai nem egyedülálló Thaiföldre. Ázsia más országaiban is látható. Kambodzsának hasonló gesztusa van, mint a sampeah, és Indiában a wai test alsó részén található változatot használják a namaste kimondásakor.

Wai alapjai

Ha valakinek a wai-ját nem adja vissza, az durva; Csak Thaiföld királyától és a szerzetesektől nem várható, hogy valakit visszajuttassanak. Hacsak nem e két kategória valamelyikébe tartozik, a wai helytelen megadása még mindig jobb, mint egyáltalán semmiféle erőfeszítés.

Ha félénk vagy kissé zavart az alakiságok miatt, akkor még a kezének összenyomása és a test elé emelése is jó szándékot mutat.

A mély, tiszteletreméltó wai nyújtásához kövesse az alábbi lépéseket:

  1. Helyezze a kezeit előre középre mellkasának ujjaival az áll felé mutat.
  2. Hajtsa előre a fejét, amíg a mutatóujjhegyek hozzá nem érnek az orra hegyéhez.
  3. Ne tartsa szemkontaktust; nézzen lefelé.
  4. Emelje fel a fejét hátrafelé, mosolyogjon, és a mellkas szintjén tartsa a kezét, hogy befejezze a wai-t.

Minél magasabb a wai elöl a testét, annál nagyobb tiszteletet tanúsít. Az idősek, a tanárok, a köztisztviselők és más fontos emberek magasabb wai-t kapnak. A szerzetesek a legmagasabb wai-t kapják, és nekik nem kell visszaadniuk a gesztust.

Ha még tiszteletteljesebb wai-t szeretne ajánlani a szerzeteseknek és fontos embereknek, tegye ugyanezt, mint fent, de tartsa magasabbra a kezét; hajlítsa meg a fejét, amíg a hüvelykujjak nem érintik az orr hegyét, az ujjbegyek pedig a homlokát a szeme között.

  • Adj a szerzeteseknek magasabb wai-t a kezeddel t együtt és az orrát érintő hüvelykujjak.
  • Próbálj meg nem adni wai-t cigarettával, tollal vagy más tárggyal a kezedben; ehelyett tegye le a tárgyat, vagy mártsa be a fejét egy enyhe meghajlásba, hogy tudomásul vegye valaki wai-ját. Egy csipetnyi módon használhatja a jobb kezét, vagy csak mártsa be a fejét, hogy elismerést mutasson. véletlenül zavart okoz, ha wai-t kínál alacsonyabb társadalmi helyzetű személynek; ezzel elveszítheti arcát. Kerülje a wai adását önmagánál fiatalabb embereknek és a koldusoknak. A szolgáltatást nyújtó emberek (pl. szerverek, illesztőprogramok és csengőhangok) valószínűleg először te vagy.

A wai alkalmi is lehet, különösen ismétlődő körülmények között. Például a 7-Eleven munkatársai adhatnak egy-egy wai-t ügyfél a pénztárnál. Egyszerűen bólogat vagy mosolyoghat a nyugtázáshoz.

Tipp: Ne aggódjon a wai-formalitások miatt! A thai emberek folytonosan fecsegnek egymással, és nem kritizálják erőfeszítéseiket. Ha dolgok vannak a kezedben, bármilyen hajlító mozdulat végrehajtása a kezek emelése közben elegendő lesz azt mondani: “Tudomásul veszem a wai-t, és szívesen vissza, de a kezem elfoglalt. ” Ne felejtsen el mosolyogni.

“Hogy állsz?”

Most, hogy tudod, hogyan kell köszönni thaiul, tovább bővítheted üdvözletedet, ha megkérdezed, hogy áll valaki. Ez természetesen nem kötelező, de miért ne mutogatna egy kicsit?

A helyes válaszok, ha valaki sabai dee mai kérdezi önt? könnyűek:

  • sabai dee (jól / jó)
  • sabai sabai (igazán ellazult / kihűlt)
  • mai sabai (nem olyan jó / fizikailag beteg)

A Sabai dee az alapértelmezett válasz, amelyet remélhetőleg leggyakrabban hallani fog. Ennek oka van annyi étterem és vállalkozás Thaiföldön, amelynek neve sabai: sabai sabai-nak lenni nagyon jó dolog!

Mosolyog

Thaiföld beceneve “Land of a mosoly “, akkor a híres thaiföldi mosolyt mindenféle helyzetben meglátod, akár jóban, akár rosszban.

A mosoly variációit még bocsánatkérésként vagy nem – olyan kellemes körülmények, mint az arca megmentésének vagy a szégyenkezés megelőzésének mechanizmusa. Ha valaki zavarban van érte, akkor mosolyoghat.

A mosoly létfontosságú az arcmentés koncepciója szempontjából , amely fontos szerepet játszik minden napi interakcióban és tranzakcióban Ázsia-szerte. Mosolyognia kell, amikor tárgyalunk az árakról, valamit, és általában minden interakció során.

A mosolygás országában való boldogulás magában foglalja azt, hogy mindig hűvös marad, függetlenül a körülményektől. Fújja a tetejét, mert valami nem úgy megy, ahogy terveztük, más embereket zavarba hozza, ez nem jó dolog. Délkelet-Ázsiában ritkán eredményes megoldás a probléma elvesztése. A nyugalom fenntartását fontos személyes tulajdonságként értékelik.

Emiatt a Thaiföldön látogató farang (külföldiek) néha megkérdőjelezik a hírhedt thaiföldi mosoly hitelességét és őszinteségét. Igen, valaki könnyedén sugározhat egy igazi, gyönyörű mosolyt, miközben megpróbál rád egy régi átverést.

És egy nagy mosolyt is vissza kell adnod, amikor a kezét hívod!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük