Hallo! 22 Hasznos német üdvözlet a köszönés és a viszlát német nyelven

Miután megérkeztem Németországba, gyorsan rájöttem valamire a német üdvözletről.

A fiatal németek soha nem használták a amiket tanultam az osztályban.

Az egyetlen ember, aki azt mondta nekem Guten Abend, egy fagylaltozóban volt, aki elég öregnek látszott ahhoz, hogy dédapám legyen.

Gyorsan kitalálta, hogy Hallo a legjobb alkalmi mód a német nyelven köszöntésre, míg Tschüss tipikusabb, mint a valójában szuperformális Auf Wiedersehen.

Miután németül megtanultam ezeket a szavakat a szia és a búcsúra, valahogy ragadtam őket. Amikor még csak most kezd el tanulni egy nyelvet, könnyen megszokhatja, hogy mindig ugyanazt a néhány német szót mondja. És ez teljesen rendben van a kezdő német nyelvű beszélők számára.

De egy idő után előfordulhat, hogy unod, hogy ugyanazokat a régi kifejezéseket használod az üdvözlésre és az emberek elhagyására. Ha új, valós német üdvözleteket szeretne megtanulni, íme néhány más lehetőség, amelyeket fontolóra kell venni a német Grüße (üdvözlet) és az Abschiedsgrüße (búcsú) lehetőségek közül.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés elérhető kényelmes és hordozható PDF fájlként, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide a másolat megszerzéséhez. (Letöltés)

Még akkor is, ha most kezdi a német nyelvet, hasznos lesz megnéznie ezeket a német üdvözleteket – hogy ha valaki barátságos Alles klarral köszönti? nem fogsz teljes értetlenséggel visszanézni rájuk (mint néhányszor tettem, amíg rájöttem, mit jelent), hanem válaszolhatsz Gut, danke!

Hogy még jobban érezd, hogyan és mikor kell használni ezeket az üdvözleteket és búcsúkat, nézd meg az anyanyelvű videókat a FluentU-n.

A FluentU valós videókat készít – például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket – és megfordítja őket személyre szabott nyelvtanulási órákba.

Interaktív feliratokkal, amelyek azonnali definíciókat, kiejtéseket és további használati példákat adnak, valamint szórakoztató vetélkedőket és multimédiás kártyákat kínál, a FluentU egy teljes tanulási csomag.

Ellenőrizze az ingyenes próbaverzióval, és búcsúzzon a fülledt német óráktól – Hallo (Hello) a hatékony, vonzó tanulástól!

9 köszönési mód németül

Hallo

Mint fent említettük, ez az egyik tipikus német üdvözleted.

Szép és könnyen kimondható, és minden helyzethez megfelelő.

Szia

Kiderült, hogy a németek is ezt mondják! Használja a Hi szót, amikor fiatalokkal beszélget vagy informális körülmények között.

Guten Morgen / Guten Abend / Guten Tag

A hello német nyelvnek ez a három formája szó szerint lefordítva: “Jó reggelt” “,” Jó estét “és” Jó napot “.

Bár gondolhatnánk arra, hogy Guten Abend hasonló a” Jó éjszakát “mondáshoz, németül régimódiabbnak hangzik – tovább mint “Jó estét”. Lehet, hogy fenntartja ezt hivatalos helyzetekre, vagy amikor sokkal idősebb emberekkel beszél, mint te.

Ha valakivel beszélget, akkor „Sir” vagy „Asszony” -nak hívná, a Guten Tag megfelelő lehet üdvözlet.

Wie geht es dir? / Wie geht es Ihnen?

Így kell mondani: “Hogy vagy?” németül. Használja a dir parancsot, ha fiatalokkal vagy valakivel, akit nagyon jól ismer. Ihnen a megfelelő hivatalos cím egy idegen számára, különösen egy idősebb embernek és a vezető tisztséget betöltő embereknek.

Sok angol nyelvű országban jellemző, hogy azt mondják: “Hogy vagy?” mindenkinek, akivel beszél, beleértve a pincérnőket és a boltosokat is. Németországban azonban ez nem olyan gyakori, ezért a legjobb, ha ezt az üdvözletet ismerőseivel használja.

Wie gehts?

Hasonló a Wie geht es dir-hez, de hétköznapibb. Ez lényegében azt jelenti, hogy “Mi történik?” vagy “Hogy megy?” (A Gehts a geht es rövidített formája, tehát a Wie gehts? Szó szerint azt jelenti, hogy “Hogy megy?”)

Használja ezeket az üdvözleteket ugyanúgy, mint az ezzel egyenértékű angol kifejezéseket. Tökéletes osztálytársai és barátai számára, potenciálisan nem jó az új főnökével vagy szuper szigorú professzorával.

Was ist los?

Ez kissé zavaró lehet. Köznyelven ugyanazt jelenti, mint a Wie gehts: mi van, hogyan megy, hogyan lóg.

Ismét jó, ha alkalmi beszélgetések során fiatalokkal használjuk. De mire kell emlékeznie a Was ist los kapcsán? ez azt is jelentheti, hogy “Mi a baj?” főleg, ha hozzáad egy dennet. Az ist denn los? általában azt jelenti: “Mi a baj?” és Was ist hier los? felhasználható arra, hogy megkérdezzük: “Mi a baj itt?”

De ne aggódjon: a beszélgetés során nagy valószínűséggel meg tudja különböztetni ezeket a kérdéseket hangszín és kontextus szerint.

Alles klar?

A Was ist los-hoz hasonlóan, Alles klar szó szerint fordítva “Minden rendben?” Azonban gyakran alkalmi üdvözletként használják a fiatalok körében.

Ebben az összefüggésben használva az Alles klar alapvetően ugyanaz, mint azt mondani: “Mi van?”Angolul.

Grüß Gott / Grüß dich / Grüß Sie / Grüezi

Ezeket felveszem a listába azok számára, akik esetleg Ausztriában, Svájcban vagy Dél-Németország, ahol ezeket a német üdvözleteket használják. Grüß Gott mondása Észak-Németországban nagy valószínűséggel meglepné bárkit is, akivel beszélget.

A szó szoros értelmében fordítva: „Isten köszönti önt”, ez régimódi módnak tűnhet annak, hogy köszönjön annak, aki nem déli német ajkú régiókból. Azonban még mindig hallani fogja olyan helyeken, mint a Bayern és Ausztria, ezért jó tudni, ha felkeresi ezeket a helyeket.

Ne felejtse el csak a Grüß dich-et használni másokkal véletlenül szólítaná meg, és mindenki másnak használná a Grüß Sie-t.

Servus

Ez is egy déli üdvözlet, amelyet búcsúként is fel lehet használni. Hasonlóan a Grüß dich-hez, hallhatja a Servust a Bayernben és Ausztriában, valamint másutt Közép- és Kelet-Európában.

A Servus latinból származik, és üdvözletként vagy búcsúként eredetileg a “At” latin kifejezés rövidített változata volt. a te szolgálatod. ”

13 búcsúzási mód németül

Tschüss / Tschüssi

A„ viszlát ”vagy„ viszlát ”, Tschüss német megfelelője egy ni ce, informális búcsúzási mód szinte bármilyen helyzetben.

Ciao

Tapasztalataim szerint Ciao rendkívül gyakori Berlinben, ahol valószínűleg ugyanolyan gyakran hallja Tschüss.

Nyilvánvalóan Olaszországból származik (ahol ez egyben üdvözlet és búcsú is), de az emberek sok európai országban hajlamosak a Ciao-t búcsúzásként használni.

Auf Wiedersehen

Mint fent említettük, ez elég régimódi, és biztosan nem a tipikus német búcsú. Alkalmas lehet hivatalos körülményekre.

Úgy gondolja, hogy azt mondja: „Búcsú” – valószínűleg túl hivatalos a barátai vagy az osztálytársai számára.

Gute Nacht

Nem ugyanolyan formális, mint Gute Morgen / Abend, ez a “Good Night” német verziója.

Bis kopasz / Auf kopasz

Ez egyenértékű a “Viszontlátásra” és egy jó, hétköznapi elköszönés a barátoktól.

Bis dann / Bis später

Mindkettő azt jelenti, hogy “később találkozunk.”

Csakúgy, mint Bis kopasz, ezek nagyszerű lehetőségek arra, hogy elbúcsúzzon alkalmi barátoktól és ismerősöktől.

Wir sehen uns

Egy másik jó módja a “Látom később.”

Ha adjunk hozzá egy dannt, hogy Wir sehen uns dann mondjuk, ez azt jelenti: “Akkor találkozunk”, ami jó módja lehet a búcsúzásnak, miután terveket készítettünk valakivel.

Bis zum nächsten Mal

Ez egy módja annak, hogy „legközelebb találkozunk”, és alkalmas lenne arra, hogy elbúcsúzzunk valakitől, akit rendszeresen lát: például osztálytársától vagy munkatársától.

Wir sprechen uns kopasz / Wir sprechen uns später

Ez szó szerint azt jelenti, hogy “Hamarosan beszélünk” vagy “Később beszélünk”. Megfelel az angol “Beszélj veled később.”

A telefonbeszélgetések befejezésének jó módja.

Auf Wiederhören

Ez lényegében megegyezik a „Beszélgetés te később ”, és ez egy másik jó módja annak, hogy elbúcsúzzunk a telefonon.

Schönen Tag (nincs) / Schönes Wochenende

Ezek jó módszerek a német búcsúzásra, hogy kb. bárki.

A Schönen Tag noch (a noch opcionális, hallhatja, hogy az emberek csak a Schönen Taget mondják) jelentése: “Jó napot”, míg Schönes Wochenende azt jelenti, hogy “jó hétvégét.”

Gyakran hallja a bolti ügyintézőket, amikor ezeket a kifejezéseket használja. Ha valaki, akit ismer, ezt mondja neked, válaszolhat Dir auch! -al (“Te is!”).

Viel Spaß!

Ez azt jelenti: “Jó szórakozást!” és sok beszélgetési környezetben használható – például amikor elbúcsúzunk a buliba, kirándulni utazó barátoktól stb.

Gute Fahrt! / Gute Reise!

Ez azt jelenti: “Jó utat!” és jó módja annak, hogy elbúcsúzhassak attól, aki valamilyen nyaralásra vagy valamilyen útra indul.

Most nem fog olyan durva felébredni a német üdvözlet kapcsán, mint nekem! Ezekkel a szavakkal köszönhet vagy szia németül, mint egy anyanyelvű. Tschüss!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-fájlként érhető el, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide a másolat megszerzéséhez. (Letöltés)

És még egy dolog …

Szeretné tudni a német nyelv hatékony tanulásának kulcsát?

A megfelelő tartalmat és eszközöket használja , mint a FluentU kínálata! Böngésszen több száz videóban, végezzen végtelen kvízeket, és sajátítsa el gyorsabban a német nyelvet, mint azt valaha elképzelte!

Szórakoztató videót néz, de gondjai vannak a megértéssel? A FluentU interaktív feliratokkal elérhető közelségbe hozza a natív videókat.

Bármelyiket megérintheti szó, hogy azonnal utánanézzen. Minden meghatározásnak vannak olyan példái, amelyeket azért írtak, hogy megértsék a szó használatát. Ha olyan érdekes szót lát, amelyet nem ismer, felveheti a szókincslistára.

És a FluentU nem csak videók megtekintésére szolgál. Teljes platform tanuláshoz. Úgy tervezték, hogy hatékonyan megtanítsa bármilyen videó szókincsét. Húzza ujját balra vagy jobbra, ha további példákat szeretne látni a szóra.

A legjobb az, hogy a FluentU nyomon követi az általad tanult szókincset, és példákat és videókat ajánl a már megtanult szavak alapján.

Kezdje el használni a FluentU webhelyet számítógépén vagy táblagépén, vagy még jobb, töltse le a FluentU alkalmazást az iTunes vagy a Google Play áruházakból.

Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy “imádni fogja a FluentU-t, a német nyelvtanulás legjobb módját valós videókkal.

Tapasztalja meg a német elmélyülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük