Bármit megtennék a szerelemért (de nem leszek félreérthető)

Amit Meatloaftól megtanulhatunk az egyértelmű írásról

“Mi az, amit nem teszel meg a szerelemért?” – ez a kérdés, amelyet Meatloaf kap fel a legtöbbször. Minden szempontból ez még mindig a véres falon hajtja őt fel.

Miért idegesíti őt annyira? Mivel a válasz a dalban található, ott vannak az emberek ! Felismerted?

Nem.

Nincs időd megnézni a videót? Megmagyarázom.

Az “ez” a kijelentések sorozatára utal, amelyeket a dal verseiben tesz. Például: “Soha nem felejtem el a mostani érzésemet”, “Soha nem bocsátok meg magamnak, ha nem megyünk végig”, “Soha nem fogom jobban csinálni, mint veled” néhány ugyanolyan bőrbemászó javaslat. Ezeket a dolgokat nem fogja megtenni.

Egyszerű. Vagy legalábbis Meatloaf szerint ez az.

Nem értek egyet, és azt hiszem van egy igazi tanulság, amelyet minden író megtanulhat Jim Steinman író lírai furfangjából. Az “az” szó eredeti jelentése annyira el van temetve a versben, hogy alig érthető. Nem csoda, hogy a fejünket vakarjuk.

Nézzük meg az oldalon.

És bármit megtennék a szerelemért
közvetlenül a pokolba futnék, és vissza – bármit megtennék a szerelemért
soha nem hazudnék neked, és ez tény. De soha nem fogom elfelejteni azt, ahogyan most érzed magad. Ó, nem, dehogy
És bármit megtennék a szerelemért
Ó bármit megtennék a szerelemért
Bármit megtennék a szerelemért, de nem fogom ezt megtenni
Nem, nem fogom megtenni

A dalszövegek elolvasása ahelyett, hogy meghallgatná – és most már tudná, hogy mit keresünk – egy kicsit értelmesebb. Ennek az az oka, hogy ennek a szakasznak az elolvasása legfeljebb néhány másodpercet vesz igénybe.

Amikor azonban hallgatjuk a dalt, a „De soha nem felejtem el, ahogy most érzed magad” sor kerül a Az első vers vége. Ezután hihetetlenül tizenhat másodpercig kell ülnünk a túlfutott kóruson keresztül, hogy eljuthassunk a fizetős sorhoz “… de nem fogom megtenni”.

A pop számára zenehallgatók, apró, furcsa figyelemünkkel ez egy időbeli szakadék, amelyet egyszerűen nem lehet áthidalni.

Szövegíróként kötelességemnek érzem ezt az istenverte dalt, amely évek óta mindenkit kínzott, és érthetővé tegye.

Miközben egyszerre bizonyítjuk, hogy a művészetet a művészekre kell hagynunk azáltal, hogy összemorzsoljuk a dalszövegek minden egyes hangulatát.

Tartsa meg fodros ingeit, íme: / p>

A copywriter forró felvétele

Első probléma, a kontraszt a dolgok között, amelyeket meg fog tenni –

“Pont a pokolba futnék és vissza / I” soha nem hazudok neked, és ez tény ”

– és azok a dolgok, amelyeket nem fog megtenni –

“Soha nem fogom elfelejteni, ahogyan most érzel”

– túl sárosak. Kezdetben két “soha” van bent.

És “soha nem fogom elfelejteni azt, ahogyan most érzed magad” – mit is jelent ez? Honnan tudja, hogy mit érez a másik? Biztosan ez a “mostani érzésem”? Nem tudom, Meatloaf, nem vagyok benne biztos, hogy ez nekem sikerül-e. A dolgok, amelyeket a szerelemért fogsz tenni, pépes, dühös érzések, és az, amit nem fogsz a do-nak nagyon hasonló hangulata van. Máris összezavar minket, és még a kórusig sem jutottunk el.

Valami másra kell gondolnunk, amit nem akar szeretetért tenni, sokkal tisztább és emlékezetesebb akció (megjegyzés: a cselekvés nem érzés), amely jól kiterjeszti a vonalat a kórusba, így mire eljutunk a “nem csinálom meg” -ig, még mindig homályosan emlékezünk arra, hogy ő dörömböl.

És íme, itt van a nagyon továbbfejlesztett verzióm:

És bármit megtennék a szerelemért
közvetlenül a pokolba és vissza futnék
Bármit megtennék a szerelemért
soha nem hazudnék neked, és ez tény. De nem nyitom ki a sütőt, amikor sajtos szuflét főzök, semmiképp sem. És én bármit megtennék a szerelemért
Ó bármit megtennék a szerelemért
Bármit megtennék a szerelemért, de nem fogok tedd ezt –
– laposan jönne ki.

Most már alaposan rögzítettük az „ennek” jelentését a következőkkel:

  • Hoztunk létre világos és emlékezetes cselekedet, amelyet NEM fog megtenni, így kiemelkedik a tennivalók listájáról.
  • Világos képet festettünk a közönség fejében (arról, hogy Húsos kenyér kinyitotta a sütő ajtaját) , szintén emlékezetes.
  • Meghosszabbítottuk a sort a kórusba (a “szuflé” szó helyettesíti az “ó, nem” szót) – nagyobb eséllyel fogjuk felidézni, amikor a másodpercek eltelnek.
  • Kritikusan emlékeztetjük a hallgatót arra, hogy Meatloaf mit nem tesz még egyszer a szerelemért a legvégső sorban, azzal, hogy teljesen világosan elmagyarázzuk, mi történne, ha megtenné. A vacsora katasztrófa lenne.

A problémát alaposan és átfogóan oldották meg, azt hiszem, egyetértesz.Elérhető vagyok az összes fő sláger átíráshoz, kérjük, látogasson el az alábbi linkre mutató webhelyemre.

Ez a bejegyzés a # write52 projekt része. Tudjon meg többet és iratkozzon fel a hírlevelre a # write52 weboldalon.

Sziasztok! Penny vagyok, szabadúszó szövegíró. Elérhető élelmiszer-témájú vagy akármilyen más témájú dalok átírásához a múltból és a jelenből. Itt van a weboldalam.

Kövess engem a Twitteren is, ahol a választási csevegés most hivatalosan töri az agyam, és az Instagramon, ahol néha felteszek képeket a kávéscsészémről, amikor halogatom a munkát.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük