több mint húsz évig franciául tanultam, de az egyetlen dolog, amit soha egyetlen tanárom sem osztott meg, remek francia káromkodások voltak. Tetszik vagy sem, a rossz vagy káromkodások a mindennapi beszélgetés fontos részét képezik, ezért ezt szem előtt tartva szeretném megosztani veletek tíz kedvenc francia káromkodásomat és kifejezésemet.
Merde (Maird)
Ez a legtöbb francia káromkodás középpontjában áll, és angolul szart jelent. Bármilyen módon használható, az egyetlen korlát a saját fantáziád.
Va te faire foutre ((Va-teh Fair Foo-trah)
Vulgáris, de hatékony, ez szó szerint azt jelenti, hogy menj be baszni. A foutre igét más módon is használhatod, ugyanúgy, mint angolul, például Fous-toi vagy Fuck You.
3. Fils de pute (Feece deh Poot)
Régi iskolai kifejezés, de még mindig szúrja ezt, ez egy kurva fiának vagy kurvának jelent, de a konnotációk sokkal rosszabbak lehetnek.
Putain (Micimackó)
Ez nagyon durva és udvariatlan módja annak, hogy valakit Kurvának nevezzünk, bár nem vagyok biztos benne, hogy van-e egy igazán jó módja ennek a kijelentésére. > Nehogy azt gondolja, hogy a franciáknak csak módja van a nők sértésére, ez a férfiaknak szól: Bastard.
Zut (Zoot)
Ezt dobtam oda azoknak, akik szeretnének esküdni, de lehet, hogy nem akarja megverni. Ez a majdnem gyerekes kifejezés nagyjából átkozottnak vagy megrázkódtatásnak felel meg. w ezt a szót kell mondanom, ami szerintem további kutatásokat igényel. Sejtetted, ez egy újabb mondat, amellyel azt mondhatod, hogy Szuka vagy Kurva.
Ta Gueule (Ta Goul)
Nem kemény kifejezés, de bizonyosan udvariatlan, ezt lefogja .
Brûle en lenfer (Brool-ohn-lawnfer)
Természetesen nem a legrosszabb káromkodás, de valószínűleg az, amelyet évszázadok óta használnak. A Brûle en l’enfer jelentése a Burn in Hell.