A kifejezés jelentése és eredete: Beck and call


Beck and call

Tovább :

  • Az emberek által tévesztett kifejezések

Mit jelent a „Beck and call” kifejezés?

Ha valakinek lenni akarsz, hívás és hívás teljes egészében alárendelt nekik; hogy reagáljon a legkisebb kérésükre is.

Mi az eredete a “Beck and call” kifejezésnek?

“Hívás “itt szokásos jelentésével használatos. A” Beck “érdekesebb. A szó, bár a 14. század óta használják az angol nyelven, manapság nem olyan, amelyet a” beck and call “kifejezésen kívül találunk. Ez csupán a “beckon” rövidített formája, amelyet még mindig jól ismerünk és értünk a “csendes jelzéshez, a kéz vagy az ujj bólintásával vagy mozdulatával, kérést vagy parancsot jelezve”.

Ha a “hívj és hívj” kifejezés a 14. század előtt keletkezett, akkor feltehetően most azt mondanánk, hogy “hívj és hívj”. Ez nem történt meg, a nyomtatásban megtalálható “beck and call” első rögzített használata Aemilia Lanyer Salve Deus Rex Judaeorum, 1611-es verssorában található:

A Múzsák részt vesznek a trónodon,
Minden előadóval a hívásodra hívhatsz;

Ez egyértelmű elég. Ami az etimológusok figyelmét felhívja a kifejezésre, az az a zűrzavar, amelyet egyes emberek között fennáll a „hívogatás” között. Ez a feltételezett kifejezés a “beck and call” egyszerű félrevezetése. A hiba azért következik be, mert már senki nem használja a „beck” szót, míg a „beckon” mindennapos.

Azt mondhatnánk, hogy a „Beckon call” egyáltalán nem kifejezés angolul, de egyre növekszik föld mégis. Jelenleg (2007. január) a Google 28 000 találatot talál a “hívás hívás” és 474 000 találatot a “hívás és hívás” kifejezésre.

A hibás írás az Egyesült Államokban a 20. század elején kezdődött; például a The Modesto News-Herald 1929. májusi korai idézete:

A több száz fős tömeg meghallgatta BW Gearhart, Fresno felkavaró beszédét ügyvéd és az American Legion tisztviselője. “Az amerikai háborúk történetében végig, a forradalmároktól a közelmúlt világkonfliktusáig” – jelentette ki az előadó. “Amerika mindig is hívogatta azokat az embereket, akik mindent beleadtak hazájukért, hogy az emberek élvezhessék a békét és a szabadságot.

A szélhámos kifejezés továbbra is nyomtatott formában jelenik meg az újságokban. Íme a legújabb példa Phil Differ és Jonathan Watson londoni Daily Mirror-ból:

Elmondta, mit vár különösképp, amikor Skóciába érkezik, és hogy az egész skót sajtó az ő hívására szól, és megígértem, hogy nem fog t csalódni kell.

Az, hogy a „beckon call” félreértésen alapul, még nem jelenti azt, hogy egyszer sem fogják elfogadni a megfelelő angol nyelvnek. Más kifejezéseket, például a “kérdezd meg a kérdést”, annyi ember rendszeresen helytelenül használja, hogy a helytelen használat vált mára szokásossá. Hagyjuk, hogy a „remény” hívószó „természetes halállal haljon meg, nemcsak azért, mert lényegében csak egy helyesírási hiba, hanem azért is, mert elfogadása az élvezetes„ beck ”kis szó utolsó zihálását jelezné.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük