Come urlereste “Ehi, ci sono balene laggiù!” in spagnolo?
Bene, te lo dirò: questa è la guida completa a una delle parole più utili nella lingua spagnola: haber.
In inglese, la più comune modo di parlare di cose esistenti è dire “cè”, “ci sono” e varianti, ad esempio: “Cè un polpo sul tavolo”.
In spagnolo, le due parole sono entrambe contenute nel verbo haber, più comunemente visto nella coniugazione indicativa del tempo presente: hay. Quindi otteniamo: Hay un pulpo en la mesa.
In questo post esamineremo prima gli esercizi di scrittura che puoi fare per esercitarti usando questo verbo. Poi vedremo come può essere usato il verbo e poi come coniugarlo. Infine, introdurremo alcune divertenti espressioni popolari per aiutarti a ricordare quelle coniugazioni e usi.
Nota che questo articolo non tratta le forme ausiliarie del verbo, che sono usate per rendere i tempi passati come lui estado (io sono stato …) e había estado (ero stato). Questi hanno scopi e coniugazioni abbastanza diversi.
Download: questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenerne una copia. (Download)
Come esercitarsi con haber
Se vuoi fare esercizi con haber, un ottimo modo per esercitarti negli usi spiegati nella prossima sezione è impiegare qualsiasi gruppo di nomi che hai imparato di recente a descrivere cosa esiste e cosa no. Ad esempio, hai recentemente imparato il vocabolario dei mobili per la casa? Quindi ora puoi scrivere frasi come:
Hay una mesa en el comedor. – Cè un tavolo nella sala da pranzo.
Oppure:
No hay ninguna cama en la cocina. – Non cè nessun letto in cucina.
Assicurati di indicare dove o di quale situazione stai parlando; scrivere solo hay una mesa è un po strano di per sé!
Puoi anche ripetere lo stesso esercizio per creare una scena in passato, usando había (cerano).
Per ancora più pratica, guarda i video autentici su FluentU e ascolta tutti i diversi usi e coniugazioni di haber.
FluentU realizza video del mondo reale, come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi stimolanti e li trasforma in lezioni di apprendimento linguistico personalizzate.
È un metodo divertente per immergerti nello spagnolo nel modo in cui lo usano realmente i madrelingua, sviluppando attivamente il tuo vocabolario.
Gli usi di haber
Haber Luso più elementare è indicare ciò che esiste. Può essere in un senso molto tangibile, come i mobili negli esempi sopra, oppure può essere intangibile:
Hay tanto dolor en mi vida ahora que Ana no está conmigo. – Cè così tanto dolore nella mia vita ora che Ana non è con me.
Hay química entre nosotros. – Cè chimica tra di noi.
Puoi anche parlare di ciò che non esiste:
No habrá posibilidad de amor en mi vida, porque ella no me quiere más. – Non ci sarà alcuna possibilità di amore nella mia vita, perché lei non mi ama più.
Un uso che puoi fare di haber fin dallinizio è chiedere informazioni sui prodotti nei negozi quando stai facendo acquisti:
¿Hay velas? – Ci sono candele?
Un uso più avanzato è quello di utilizzare il verbo quando si fanno proclami vaghi:
Hay demasiada tristeza en las noticias. – Cè troppa tristezza nelle notizie.
Siempre hay gente que no cree en lo verdadero. – Ci sono sempre persone che non credono in ciò che è vero.
Quando accoppiato con que, il verbo mostra cosa deve accadere / essere fatto:
Hay que tener cuidado. – Noi / uno / tu / io dobbiamo stare attenti.
Di seguito sono riportate le coniugazioni per i significati impersonali di haber come in là cè / ci sono, cera / cerano, ecc.
hay
Questo è il tempo presente, che significa sia “cè” che “ci sono”, come usato negli esempi precedenti.
hubo
La forma tesa preterit (passato semplice) è usata per parlare di cose che sono esistite / accadute in un determinato momento:
Hubo un incendio en Barcelona. – Cè stato un incendio a Barcellona.
había
La forma imperfetta è il passato che vuoi quando prepari la scena di una storia e spieghi cosa ha fatto o cosa non ha fatto non esistono:
Había velas en la ventana. – Cerano candele alla finestra.
È estremamente comune sentire madrelingua dire piuttosto habían velas, come se il verbo haber avesse una forma plurale nel senso impersonale delle cose esistenti. Ufficialmente no, e había è lunica opzione “corretta”.
Se stai sostenendo un esame di spagnolo, scrivi sempre había davanti ai sostantivi plurali.A parte questo, decidi … vuoi sembrare pedante ed essere corretto, o vuoi parlare come un madrelingua, con tutte le loro stranezze?
Lo stesso vale per gli altri tempi: han habido, habrán, ecc. seguiti da sostantivi plurali sono comuni, ma non considerati grammaticalmente corretti.
habrá
La forma futura indica cosa esisterà:
Habrá un pulpo cocido a la perfección en la mesa cuando ella vuelva. – Ci sarà un polpo cucinato alla perfezione sul tavolo quando tornerà.
habría
La forma condizionale mostra ciò che esisterebbe ed è ottima per quelle situazioni “se non solo” che sono davvero fuori dal tuo controllo:
Habría patatas tambíen, si ella volviera. – Ci sarebbero anche le patate, se tornasse.
haya, hubiera, hubiese
Nello stato danimo congiuntivo, puoi usare i tempi presente (haya) e passato (hubiera, o, meno spesso, hubiese) per spiegare i tuoi sentimenti o desideri per lesistenza delle cose :
Yo quería que hubiera pasión toda la vida. – Volevo che ci fosse passione per tutta la vita.
Mi madre odia que haya cortinas de tela barata en mi salón. – Mia madre odia che ci siano tende di stoffa a buon mercato nel mio soggiorno.
Si applicano anche tutti gli altri usi standard dellumore congiuntivo .
habido (preceduto da ha, había, ecc …)
Il participio passato di haber è regolare: habido.
Può essere preceduto dalle coniugazioni ausiliarie di haber, come ha, había, ecc .; lunica forma ausiliaria che è diversa da quella che abbiamo visto in questo articolo è ha invece di fieno per il presente perfetto impersonale. Quindi otteniamo ha habido per “cè / sono stato”.
Ecco alcuni esempi:
Ha habido un aumento sutil en la temperatura – Cè stato un leggero aumento della temperatura.
Antes del infierno, siempre había había tiempo para volver juntos. – Prima dellinferno, cera sempre stato tempo per tornare insieme.
Linfinito haber nelle frasi
Linfinito haber può anche essere usato nello stesso modo in cui useresti altri infiniti in spagnolo:
Va a haber consecuencias. – Ci saranno conseguenze.
Alcune espressioni con haber
Se pensavi che il mio uso di haber fosse un po oscuro, potresti apprezzare alcuni modi comuni in cui altri usano il verbo nei detti:
- hay de todo – cè un po di tutto
- de lo que no hay – il peggio, le fosse
- aquí hay tomate – qualcosa di pesce (letteralmente, qui ci sono i pomodori)
- a buen hambre no hay pan duro – i mendicanti non possono scegliere (letteralmente, per una buona fame non cè pane duro)
- es lo que hay – questo è tutto ciò che cè
- hay de todo como en botica – cè una vasta gamma / cè un po di tutto (letteralmente, cè tutto come nel farmacia)
- hay más tiempo que vida – cè tutto il tempo del mondo (letteralmente, cè più tempo della vita)
Cosa lì nella tua sala da pranzo? E nel tuo cuore? Ana è lì? Ana non è qui, questo è certo.
Qui non cè altro che un polpo infiammato e un cuore bruciato; quindi continua, forse tocca a te praticare le coniugazioni di haber.
Mose Hayward scrive sui blog degli orrori del sesso, del dolore e del cervello umano.
Scarica: questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenerne una copia. (Download)
Se questo post ti è piaciuto, qualcosa mi dice che adorerai FluentU, il modo migliore per imparare Spagnolo con video del mondo reale.
Vivi limmersione in spagnolo online!