Mitä kieltä Jeesus puhui?

Vaikka tutkijat ovat yleensä yhtä mieltä siitä, että Jeesus oli todellinen historiallinen hahmo, keskustelua on jo pitkään käynyt hänen elämänsä tapahtumista ja olosuhteista Raamatussa kuvatulla tavalla.

Aiemmin on ollut jonkin verran hämmennystä siitä, mitä kieltä Jeesus puhui miehenä, joka asui ensimmäisen vuosisadan aikana Juudean valtakunnassa, joka sijaitsee nykyisellä Palestiinan eteläosassa. / p>

Kysymys Jeesuksen suosimasta kielestä nousi mieleenpainuvasti vuonna 2014, kun Jerusalemissa järjestettiin julkinen tapaaminen Israelin pääministerin Benjamin Netanyahun ja paavi Franciscuksen välillä pappin kiertueella Pyhällä Maalla. Puhuessaan paaville tulkin välityksellä Netanyahu julisti: ”Jeesus oli täällä, tässä maassa. Hän puhui hepreaa.”

Francis murtautui sisään ja korjasi hänet. ”Aramea”, hän sanoi viitaten muinaiseen Semiitti kieli, joka on nyt enimmäkseen sukupuuttoon kuollut, syntyi aramealaisten joukossa noin 1100-luvun loppupuolella eKr. Kuten Washington Post kertoi, version siitä puhuvat edelleen Irakin ja Syyrian kaldealaisten kristittyjen yhteisöt.

Ensimmäisen vuosisadan hautauslaatikko, jossa on aramealainen kirjoitus ja jossa lukee ”Jaakob, Joosefin poika, Jeesuksen veli”. Arkeologien mukaan tässä laatikossa oli mahdollisesti 63-luvulta peräisin olevat Jaakobin, Nasaretilaisen Jeesuksen jäännökset, jäännökset.

Washingtonin Raamatun arkeologiayhdistys / DC / Getty Images

”Hän puhui aramea, mutta tiesi hepreaa”, Netanyahu vastasi nopeasti.

Uutiset kielellisestä erimielisyydestä nousivat otsikoihin, mutta käy ilmi, että pääministeri ja paavilla oli todennäköisesti oikeassa.

Jeesus oli todennäköisesti monikielinen

Useimmat uskonnolliset tutkijat ja historioitsijat ovat yhtä mieltä paavi Franciscuksen kanssa siitä, että historiallinen Jeesus puhui pääasiassa Galilean arameankielisestä murteesta. Kaupan, hyökkäysten kautta ja valloituksessa aramealainen kieli oli levinnyt kauas kaukana 7. vuosisadalle eKr., ja siitä tulisi lingua franca suuressa osassa Lähi-itää.

Ensimmäisellä vuosisadalla jKr se olisi ollut yleisimmin käytetty kieli tavallisten juutalaisten keskuudessa, toisin kuin uskonnollinen eliitti, ja todennäköisimmin sitä on käytetty Jeesuksen ja hänen levynsä keskuudessa päivittäisessä elämässään.

Mutta Netanyahu oli myös teknisesti oikea. Heprea, joka on samasta kieliperheestä kuin aramea, oli myös yleisessä käytössä Jeesuksen päivinä. Samoin kuin nykypäivän latinankielinen kieli, hepreaksi valittiin uskonnonoppineiden ja pyhien kirjoitusten, myös Raamatun, kieli (vaikka osa Vanhasta testamentista kirjoitettiinkin aramean kielellä).

Jeesus ymmärsi todennäköisesti heprean, vaikka hänen jokapäiväinen elämänsä olisi kulunut aramean kielellä. Uuden testamentin neljästä ensimmäisestä kirjasta Matteuksen ja Markuksen evankeliumit muistuttavat Jeesusta aramean termeillä ja ilmauksilla, kun taas Luukkaan 4:16: ssa hänet näytettiin lukemasta hepreaa Raamatusta synagogassa.

Aleksanteri Suuri toi kreikkalaisen Mesopotamiaan

Aleksanteri Suuri.

CM Dixon / Tulosta kerääjä / Getty Images

Aramean ja heprean lisäksi kreikan ja latinan kielet olivat yleisiä myös Jeesuksen aikana. Sen jälkeen kun Aleksanteri Suuri valloitti Mesopotamian ja muun Persian valtakunnan neljännellä vuosisadalla eaa., Kreikka syrjäytti muut kielet virallisena kielenä suurella osalla aluetta. Ensimmäisellä vuosisadalla jKr. Juudea oli osa itäistä Rooman valtakuntaa, joka omaksui kreikan sen lingua francaksi ja varasi latinaa oikeudellisille ja sotilaallisille asioille.

Kuten Oxfordin yliopiston klassikoiden luennoitsija Jonathan Katz kertoi BBC Newsille, Jeesus ei todennäköisesti osannut muuta kuin muutama sana latinaksi. Hän todennäköisesti osasi enemmän kreikkaa, mutta se oli yleinen kieli ihmisten keskuudessa, joiden kanssa hän puhui säännöllisesti, eikä hän todennäköisesti ollut liian taitava. Hän ei todellakaan puhunut arabiaa, toista semiittista kieltä, joka saapui Palestiinaan vasta ensimmäisen vuosisadan jälkeen.

Joten vaikka Jeesuksen yleisin puhuttu kieli oli aramea, hän tunsi – ellei sujuvasti tai jopa taitava – kolmella tai neljällä eri kielellä. Kuten monien monikielisten ihmisten kohdalla, kumpi hän puhui, riippui todennäköisesti hänen sanojensa kontekstista sekä yleisöstä, jolle hän puhui tuolloin.

LUE LISÄÄ: Raamattu sanoo, että Jeesus oli todellinen. Mitä muita todisteita on olemassa?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *