Malaka-merkitys: Kun kreikkalainen slangi on pahin loukkaus

Päivitetty viimeksi 28. tammikuuta 2021 klo 12.46

Malaka (t) on kreikan slangin eniten käytetty sana ja ensimmäinen, jonka jokainen Kreikan turisti tai vierailija oppii.

Kreikkalaisten keskuudessa se on niin yleistä, että turistit kuulevat sen koko ajan, joten he myös toistavat sen.

Mutta mitä Malaka tarkoittaa kreikaksi ja onko aina hyvä sanoa tämä jollekulle?

Tämän artikkelin tarkoituksena on auttaa turisteja ja vierailijoita Kreikassa. Kerro heille, milloin he voivat sanoa Malaka jollekulle ja milloin ei.

Malakas-sanan alkuperä

No, anna ensin antiikin merkitys, koska tämä sana on niin vanha kuin kreikan kieli itsessään.

Sana on peräisin kahdesta muinaisesta aineellisesta aineesta, malakiasta (fem) (kreikan kielellä μαλακία) ja malakosta (kreikan kielellä μαλακός). Tämä tarkoitti ja tarkoittaa edelleen ”mielisairautta tai häiriötä” ja ”pehmeää” ja siten ”heikkoa, turmeltunutta, feminiinistä”.

Malakas (μαλάκας) on nykyään mauton sana, jota käytetään masturbaattoriin , wanker. ” Nykyään sitä käytetään joko loukkaamaan, kuten ”kusipää”, ”wanker”, ”impotentti”, ”tyhmä”, ”idiootti”, ”tikkari”, tai ilmaisemaan ystävällisyyttä kuten ”kaveri”, ”ystäväni”

Tämä suuri ambivalenssi tekee siitä hankalan ja myös paljon käytetyn sanan. Mutta suosittelemme, ettet käytä sitä kenenkään muun kuin lähimpien ystäviesi kanssa. Tai ei edes heidän kanssaan, jos viestintätapasi on jonkin verran kohtelias.

Kreikassa oli vanha ilmaisu sanomalla: (kreikka: Γι αυτό γίναμε Ιατροί, δια να θεραπεύομεν πάσαν νόσον και Μαλαί. Tämä tarkoittaa: Siksi meistä tuli lääkäreitä parantamaan kaikki sairaudet ja mielenterveyshäiriöt.

Keskiajan aikana kertaa merkitys muuttui hieman ja sitä käytettiin kuvaamaan wankeria. Koska tuona aikana ihmiset uskoivat, että wanking oli aivoille haitallista. Joten jokainen wanking-henkilö pidetään tyhmänä tai keskimäärin vähemmän älykkänä.

Naaraspuolinen sana Malakas on Malakismeni, jolla on toinen muunnelma (Malako). Tätä muunnelmaa käyttävät enemmän kreikkalaisen diasporan nuoret, vaikka sitä käytetään Kreikassa harvoin.

Englanniksi käännöksen tulisi olla wanker tai tarkemmin ääliö. Mutta malakoja voidaan käyttää myös ilmaisemaan (tule mies) tai (hei kaveri) ja monia muita. Kaikki riippuu tavasta, äänensävystä, vartalon seisomisesta, puhujien välisestä suhteesta ja monista muista tekijöistä.

Voit kuulla kreikkalaisten käyttävän sitä paljon, monta kertaa jokaisessa lauseessa, mutta et tiedä onko kyseessä riita vai kova ystävällinen puhe!

Joten on niin monia ristiriitaisia käyttötarkoituksia, mutta mikä on tämän päivän todellinen tarkoitus?

Tämän päivän todellinen Malaka merkitys

Huolimatta tämän sanan käytöstä satoissa eri tapauksissa, todellinen merkitys on vain yksi! Kuvittele henkilö, joka ei ymmärrä vihjeitä, joku, joka ei ole varma, kun muut pilkkaavat häntä tai eivät.

Joku, joka voi ymmärtää väärin kuulemansa, joku, joka on helppo huijata.

Ja vähemmällä sanalla lopuksi se, jonka älykkyysosamäärä on keskimääräistä alhaisempi, lyhyesti sanottuna tyhmä yrityksessä tai työssä, se on niin yksinkertaista!

Joten, Malakas = Matala älykkyysosamäärä.

10 katselua ja vain yksi malakas toimii

Milloin Malakas-sanaa ei tule käyttää

Yleissääntönä on välttää sitä suurimman osan ajasta.

Se on loukkaava sana. Huolimatta siitä, että suurimman osan ajasta sinulle annetaan anteeksi, koska olet ulkomaalainen, on pienet mahdollisuudet το päätyä rikkoutuneeseen nenään.

Autamme sinua välttämään tällaisen tilanteen.

Sääntö 1
Jos olet mies, älä koskaan sano tätä sanaa naiselle, ei väliä kuinka läheisiä ystäviä olet. Vaikka hän olisikin rakastajasi tai vaimosi, se on aina loukkaavaa ja joissakin tapauksissa on yhtä suuri kuin narttu! jopa rakastajia.
Tässä tapauksessa se voi tarkoittaa idioottia tai pahempaa seksuaalista epäpätevyyttä.

Joten on melkein aina huono kutsua tätä toisen sukupuolen henkilöksi. Ellet tietenkään ole kuolleita läheisiä ystäviä ja (kiinnitä huomiota tässä) et rakastajia.

Jokaisessa säännössä on tietenkin poikkeuksia! esimerkki, kun rakastat rakastajaasi, se voi olla kääntyvä sana!

Sääntö 2
Älä koskaan sano tätä sanaa juuri tapaamallesi henkilölle, on iso ei-ei, ellet tee en halua nähdä häntä uudelleen!

Sääntö 3
Älä koskaan sano sitä täysin tuntemattomille. Siinä tapauksessa on suuret mahdollisuudet suuriin ongelmiin ja nenän murtumiseen.

Sääntö 4
Älä koskaan sano sitä paljon vanhemmille ihmisille, vanhemmalle sukupolvelle.Vaikka he olisivat läheisiä ystäviä tai sukulaisia, etenkin sukulaisille, kuten setäille, on paljon pahempaa. Tässä tapauksessa se on erittäin huono myös sinulle, ja muut syyttävät huonoa persoonallisuuttasi.

Sääntö 5
Emme koskaan kutsu näin Vanhemmiksi, se on ei-ei.
Mutta on välttämätöntä kutsua Malakaa veljiksi tai sisariksi, paitsi että tällä hetkellä meillä on erimielisyyksiä!

Sääntö 6
On monia muita tilanteita, mutta sinun on oltava kreikkalainen, jotta voisit ymmärtää kreikkalaisen huumorintajun jokaisen kulman. Noudata siis paremmin yleistä sääntöä, joka sanoo: aina on parempi välttää tätä sanaa.

Kun voit kutsua jotakuta Malakaksi

Sinun on oltava hyvin läheinen ystävä jonkun kanssa voidaksesi sano tämä sana ja että sitä pidetään ystävällisenä sanana. Näissä hyvin läheisissä ystävystapauksissa merkitys kirjaimellisesti muuttuu seuraavaksi: hei kaveri, kaveri tai tule mies.

Sitä voidaan käyttää myös veljien ja sisarten välillä, mutta ei silloin, kun heillä on riitaa.

Kerran Malaka on aina Malaka

Päätelmä

Sana Malaka on ehdottomasti eniten käytetty kreikan sana ja mautonta slangia. Sillä on uskomattoman monia, ehkä tuhat eri käyttötarkoitusta, mutta vain yksi merkitys! ja sitä käytetään kaikilla kreikkalaisen jokapäiväisen elämän osa-alueilla.

Voit kutsua jotakuta Malakaksi, mutta tämä ei tarkoita, että tarkoitat tyhmää, et voi tarkoittaa monia muita asioita, varsinkin jos et tiedä henkilö. Esimerkki: Parta malaka (ota heidät malaka), hyvin yleinen ele avoimilla käsillä Kreikan kaduilla kuljettajien välillä!

Joten, se on ystävällinen ja loukkaava sana, sitä voidaan käyttää joko katkaisemaan tai vahvistaa suhdetta. Salaisuus on tietää, miten ja milloin sitä käytetään.

Ymmärrämme, että monet turistit, etenkin englantia puhuvat ihmiset, voivat sanoa tämän sanan. Yritetään ystävällistä lähestymistapaa kreikkalaisten kanssa, ja loppujen lopuksi he kuulevat eniten sanaa.

Heille annetaan anteeksi melkein kaikissa tapauksissa, koska he ovat turisteja. Mutta on aina pieni mahdollisuus, että sitä ei pidetä ystävällisenä.

Joten pysy paremmin turvassa, ja vältä tätä sanaa, ellet tunne ystävääsi!

Malakas Valitettavasti laajasta käytöstä on tullut jotenkin kreikkalaisten tavaramerkkisana. Jotain, joka luonnehtii kreikkalaisia maailmanlaajuisesti, esimerkiksi Mousaka tai esimerkiksi sirtaki!

Tervetuloa Kreikkaan ja nauti lomastasi Malaka !!!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *