Vuonna 1540 julkaistu Uuden maailman kartta, jossa näkyvät Japani ja Kiina hyvin lähellä Pohjois-Amerikkaa ja Aniánin salmea.
Seinämaalaus kuningattaresta Kalafia ja hänen amazonit Mark Hopkins -hotellissa San Franciscossa
1500-luvun alun romanssiromaanissa Las sergas de Esplandián (Esplandiánin seikkailut) Kalifornia oli nimi myyttisestä saaresta, jossa asuvat vain mustat soturi-naiset. Suosittu espanjalainen romaani painettiin useissa painoksissa, ja aikaisin jäljellä oleva painos julkaistiin noin vuonna 1510. Kirjoittaja oli Garci Rodríguez de Montalvo, joka tunnetaan myös nimellä Ordóñez de Montalvo. Romaanissa kuvattiin Kalifornian saarta olevan Intian itäpuolella, lähellä Maanpäällistä paratiisia, ja sitä hallitsi kuningatar Kalafia.
Monien vuosien ajan de Montalvo -romaani hämärtyi hämärässä, eikä sen välillä ollut yhteyttä. Kalifornian nimeäminen. Se muuttui vuonna 1862, kun Edward Everett Hale loi yhteyden. Hän esitti havainnot Antiquarian Society -yritykselle tuona vuonna ja sitten esitti havainnot yhdessä osan alkuperäisestä romaanista maaliskuun 1864 Atlantic Monthly -lehdessä. Hale totesi, että kun espanjalaiset tutkimusmatkailijat tulivat Baja Kalifornian niemimaalle, he nimeivät sen Kaliforniaksi kuvitteellisen saaren mukaan de Montalvon kirjassa, koska tutkijoiden mielestä niemimaa oli saari, joka sijaitsee Intian itäpuolella, samanlainen kuin de Montalvon romaani.
Ote romaanista, jossa Kalifornia mainitaan ensimmäisen kerran käyttäen espanjankielistä käännöstä:
Sabed que a la diestra mano de las Indias existe una isla llamada California muy cerca de un costado del Paraíso Terrenal; y estaba poblada por mujeres negras, sin que egzistiera allí un hombre, pues vivían a la manera de las amazonas. Eran de bellos y robustos cuerpos, fogoso valor y gran fuerza. Su isla aikakauden la más fuerte de todo el mundo, con sus escarpados farallones y sus pétreas costas. Sus armas eran todas de oro y del mismo metal eran los arneses de las bestias salvajes que ellas acostumbraban domar para montarlas, porque en toda la isla no había otro metal que el oro.
Englanninkielinen käännös, sellaisena kuin se ilmestyi The Atlantic Monthly -lehdessä maaliskuussa 1864:
Tiedä siis, että Intian oikealla puolella on saari nimeltä Kalifornia, hyvin lähellä Maanpäällisen paratiisin sivua, ja siellä asuivat mustat naiset, ilman yhtään miestä, sillä he asuivat amazonilaisten tavalla. Heillä oli vahva ja kestävä ruumis, innokas rohkeus ja suuri voima. Heidän saari oli vahvin kaikkialla maailmassa, jyrkillä kallioillaan ja kallioisilla rannoillaan. Heidän käsivartensa olivat kaikki kultaa, samoin kuin villieläinten valjaat, joita he kesyttivät ja ratsastivat. Sillä koko saarella ei ollut muuta metallia kuin kulta.
–Las Sergas de Esplandián (novela de caballería), Garci Rodríguez de Montalvo. Julkaistu Sevillassa vuonna 1510.
Hale luuli, että nimiä keksittäessään de Montalvo piti mielessään espanjalaista sanaa calif, termiä islamilaisen yhteisön johtaja. Monet hyväksyivät Halen yhteisen johdannon Kalafiasta ja Kaliforniasta, ja muutama tutkija kysyi heiltä, jotka etsivät lisää todisteita ja tarjosivat omia tulkintojaan. George Davidson kirjoitti vuonna 1910, että Halen teoria oli tähän mennessä paras, mutta tarjosi oma lisäys. Vuonna 1917 Ruth Putnam painoi tyhjentävän kertomuksen siihen asti tehdystä työstä. Hän kirjoitti, että sekä Kalafia että Kalifornia tulivat todennäköisesti arabialaisesta sanasta khalifa, joka tarkoittaa taloudenhoitajaa tai johtajaa. Sama sana espanjaksi oli kalifa, josta tehtiin helposti Kalifornia, joka tarkoittaa ”kalifin maata” خلیف, tai Calafia tarkoittaa ”kalifin naista” خلیفه. Putnam keskusteli Davidsonin 1910-teoriasta, joka perustui kreikkalaiseen sanaan kalli (mikä tarkoittaa kaunista), mutta alensi sen äärimmäisen epätodennäköisenä, johtopäätökseen, jonka kanssa Dora Beale Polk suostui vuonna 1995 ja kutsui teoriaa ”kauas haetuksi”. Roland mainitsi ohimennen paikan nimeltä Califerne, joka nimettiin ehkä siksi, että se oli kalifin toimialue, uskottomien kapinojen paikka. Chapman tarkensi tätä yhteyttä vuonna 1921: ”Ei voi olla epäilystäkään siitä, että Ordóñez de Montalvon kaltainen oppinut mies tunsi Chanson de Rolandin … Tätä sanan” Kalifornia ”johdosta ei ehkä voida koskaan todistaa, mutta se on myös uskottava – ja se voidaan lisätä liian mielenkiintoiseksi – jättää huomiotta. ” Polk luonnehti tätä teoriaa ”mielikuvitukselliseksi spekulaatioksi” ja lisäsi, että toinen tutkija tarjosi ”mielenkiintoisen uskottavan” ehdotuksen siitä, että Rolandin ”Califerne” on persian Kar-i-farnin korruptio, mytologinen ”paratiisivuori”, jossa griffit asuivat. / p>