kreikkalainen mytologia > > kreikka Jumalat > > Daemonit (väkevät alkoholijuomat) > > Eris
kreikan nimi
Ερις
translitterointi
Eris
roomalainen nimi
Discordia
käännös
Strife, Discord ( eris)
ERIS oli riitojen, riitojen, kiistojen ja kilpailun jumalatar tai persoonallinen henki (daimona). Hänet kuvattiin usein tarkemmin sanan sodan Daimonana, joka ahdisti taistelukenttää ja ilahdutti ihmisen verenvuodatusta.
Eriksen ”epämiellyttävän luonteen vuoksi hän oli ainoa jumalatar, jota ei kutsuttu Peleuksen ja Thetisin häät. Kun hän kuitenkin ilmestyi ja hänelle ei sallittu pääsyä, hän raivosi ja heitti kultaisen omenan jumalattarien joukkoon. kaiverrettu ”Kaikkein oikeudenmukaisimmaksi.” Kolme väitti sille – Hera, Aphrodite ja Athena – ja toivat kilpailussaan Troijan sotaa edeltävät tapahtumat.
Eris tunnistettiin läheisesti sodan kanssa. -jumalatar Enyo. Homer käyttää nimiä vaihdettavasti. Hänen roomalainen nimensä oli Discordia.
ERIS-PERHE
PARENT
OFFSPRING
ENCYCLOPEDIA
Eris (Eris), jumalatar, joka kutsuu sotaa ja erimielisyyttä. Iliadin mukaan hän vaeltaa aluksi pienenä ja merkityksettömänä, mutta nostaa päänsä pian taivaaseen (iv. 441) Hän on Aresin ystävä ja sisko, ja hänen kanssaan hän nauttii sodan myrskyistä ja lisää ihmisten valitusta. (Iv. 445, jae 518, xx. 48.) Hän on kyltymätön halussaan verenvuodatusta, ja jälkeen kaikki muut jumalat ovat vetäytyneet taistelukentältä, hän on edelleen iloinen tehdystä tuhosta. (jae 518, xi. 3, & c., 73.) Hesiodon mukaan (Theog. 225, & c.) Hän oli yön tytär, ja runoilija kuvailee häntä erilaisten allegoristen olentojen äidiksi, jotka ovat ihmisen epäonnisten syitä tai edustajia. Eris heitti omenan jumalien kokoonpanoon, Virgil esittelee Discordian kuin homerisen Eriksen kaltaisen olennon; sillä Discordia esiintyy yhdessä Marsin, Bellonan ja Furien kanssa, ja Virgil ilmeisesti jäljittelee Homeria. (Aen .. viii. 702; Serv . Aen. I. 31, vi. 280.)
Lähde: Kreikan ja Rooman elämäkerran ja mytologian sanakirja.
KLASSISET KIRJALLISUUSLAUSEKKEET
ERISIN VANHEMPI
ERIS KAKODAEMONIEN (KAKODAIMONES) ÄITI
Eris oli Kakodaimonesin (Cacodaemons) äiti, pahoja henkiä, jotka vaivaavat ihmiskuntaa.
Hesiod, Works and Days 804 ff:
”Varokaa kaikkia viidesä päivää, sillä he ovat ankaria ja vihaisia; Erinyes (Furie) avusti heitä viidentenä päivänä. Horkoksen (Horcus, vala), jonka Eris (Strife) kantoi, kärsimys vitsaukseksi niille, jotka vannovat väärän valan. ”
Hesiod, teokset ja päivät 90 ja sitä seuraavat:
” For ere Tällöin ihmisten heimot elivät maan päällä kaukana ja ilman sairauksia (kakoi) ja kovaa vaivaa (ponoi) ja raskasta sairautta (nosoi argaleai), jotka saattavat Kereksen (kuoleman-demonit) ihmisten päälle; sillä kurjuudessa ihmiset vanhenevat nopeasti. nainen otti käsissään purkin suuren kannen pois ja hajotti kaikki nämä, ja hänen ajatuksensa aiheutti miehille surua ja pahaa.Vain Elpis (Hope) jäi sinne särkymättömään kotiin suuren purkin vanteen alle eikä lentää ulos ovelle, sillä sitä ennen purkin kansi pysäytti hänet pilviä kokoavan Aegis-pidättävän Zeuksen tahdolla.Mutta loput lukemattomat vitsaukset (muria lugra) kulkevat ihmisten keskuudessa; sillä maa on täynnä l pahan (kakoi) ja meri on täynnä. Itse taudit (nosoi) kohtaavat ihmisiä jatkuvasti päivällä ja yöllä, mikä tuo kuolevaisille äänettömästi pahaa; sillä viisas Zeus otti heiltä puheen. Joten ei ole mitään keinoa paeta Zeuksen tahdosta. ”
ERIS & KULTAINEN HÄIRIÖ
Stasinus Kypros tai Aeginan Hegesias, Cypria Fragment 1 (yhteenveto Proclusilta, Cherstomathia 1) (käänn. Evelyn-White) (kreikkalainen eepos C7th tai C6th BC):
”Nykyinen eepos nimeltä Cypria on yksitoista kirjaa. Sen sisältö on seuraava. Zeus aikoo Themisin kanssa toteuttaa Troijan sodan. Eris (Strife) saapuu, kun jumalat juhlivat Peleuksen avioliittoa, ja aloittaa riidan Heran, Athenan ja Aphroditen välillä siitä, kumpi heistä on oikeudenmukaisin.Näitä kolmea johtaa Hermes Zeuksen käskystä Alexandroselle (Aleksanteri) Idänvuorelle hänen päätöksestään, ja Alexandros, houkutelluina lupaamastaan avioliitosta Helenen (Helen) kanssa, päättää Aphroditen puolesta. ”
Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca E3. 2 (käänn. Aldrich) (kreikkalainen mytografi C2. JKr):
”Eris (Strife) heitti omenan Heralle, Athenalle ja Aphroditelle tunnustuksena heidän kauneudestaan, ja Zeus käski Hermesin. saattajat heidät Alexandrosiin (Aleksanteri) Ideen hänen tuomitsemaansa. He tarjosivat Alexandros-lahjoja: Hera sanoi, että jos hänet valitaan oikeudenmukaisimmista naisista, hän tekisi hänestä kaikkien miesten kuninkaan; Athena lupasi hänelle voiton sodassa; ja Aphrodite lupasi hänelle Helene (Helen) avioliitossa. Joten hän valitsi Aphroditen. ”
Pseudo-Hyginus, Fabulae 92 (käänn. Grant) (roomalainen mytografi C2nd AD):
” Joven sanotaan kutsuneen Peleuksen ja Thetiksen häät. jumalia paitsi Eris tai Discordia. Kun hän tuli myöhemmin eikä häntä päästetty juhliin, hän heitti omenan oven läpi sanoen, että oikeudenmukaisimpien tulisi ottaa se. Juno, Venus ja Minerva antoivat itselleen kauneuspalkinnon. ”
Colluthus, Helenin raiskaus 38 ff (kääntäjä Mair) (kreikkalaisen runouden C5 – C6 AD):
” Ja kaikki rodut jumalien oli kiire tehdä kunnia valko-aseelle morsiamen kanssa. . . Mutta Eris (Strife) jätti Kheironin (Chiron) tuntemattomaksi: Kheiron ei ottanut häntä huomioon ja Peleus ei kuunnellut häntä. . . Ja vihaisen mustasukkaisuuden kiusatut Eris (Strife) vaelsi etsimässä tapaa häiritä jumalien juhlaa. Ja usein hän hyppäsi ylös tuoliltaan, asetettu jalokivillä, ja anon istui jälleen. Hän löi kätensä maapallolla ja ei ottanut kalliota huomioon. Fain voisiko hän irrottaa tummien kolojen pultit ja herättää titaanit (titaanit) alemmasta kuopasta ja tuhota taivaan Zeuksen istuimen, joka hallitsee korkealla. Fain tahtoisiko hän jyrisevän tulen jylisevän salaman, mutta antaisi kaiken raivonsa takia Hephaistokselle (Hephaestus), joka on sammuttamattoman tulen ja raudan pitäjä. Ja hän ajatteli herättää raskaan kilpaavan kilpikonnan, jos he onnettomuudessa loukkaantuisivat melusta. Mutta myös myöhemmästä ovelasta neuvostaan hän vetäytyi peläten rautaa Aresia, suojattua soturia.
Ja nyt hän ajatteli häntä Hesperidien kultaisista omenoista. Siitä lähtien Eris otti hedelmän, jonka pitäisi olla sodan ennakkolaite, jopa omenan, ja suunnitteli signaalivaurioiden suunnitelman. Pyöritellen käsivarttaan hän heitti juhlaan kauhun alkusiemen ja häiritsi jumalattarien kuoroa. Hera, ylistäen olevansa puoliso ja jakamassa Zeuksen sänkyä, nousi hämmästyneenä ja olisi mielellään tarttunut siihen. Ja Kypris (Cypris), joka oli erinomaisempaa kuin kaikki, halusi saada omenan, sillä se on eroteiden (rakkauksien) aarre. Mutta Hera ei luopunut siitä eikä Athena antaisi. Ja Zeus näki jumalattarien riidan ja kutsui poikaansa Hermaoniksi, joka istui valtaistuimensa alla, ja pyysi häntä näin: Jos onneksi, poikani, olet kuullut Priamosin (Priam) pojasta, yhdestä Pariisista, upeasta nuoruus, joka hoitaa laumojaan Troijan kukkuloilla, antaa hänelle omenan; ja pyydä häntä tuomitsemaan jumalattaret ”tapaamaan kulmia ja orboituneita silmiä. Ja antakoon hänen, joka on etusijalla, kuuluisan hedelmän, jonka hän voi viedä Rakkauden oikeudenmukaisemman ja koristeen palkinnoksi.”
Joten isä, Kronoksen poika (Cronus), käski Hermaonia. Ja hän kuunteli isänsä tarjouskilpailua ja johti jumalattaria tielle eikä jättänyt huomioimatta..
. ”
ERISIN KUVA & HERAKLAT
Aesop, fabulat 534 (Chambrysta 129) (käänn. Gibbs) (kreikan tarina C6. EKr.):
”Herakles (Heracles) oli matkalla kapean passin läpi. Hän näki jotain, joka näytti omenalta, makaamassa maassa ja yritti murskata sen mailalla. Sen jälkeen kun klubi oli löytänyt asian, se paisui kaksinkertaiseksi. Herakles iski sen taas klubi, vielä vaikeampaa kuin ennen, ja sitten asia laajeni niin suureksi, että se esti Heraklesin tien. Herakles päästää irti klubistaan ja seisoi siellä hämmästyneenä. Athena näki hänet ja sanoi: ”Oi Herakles, älä ole niin yllättynyt! Tämä asia, joka on aiheuttanut hämmennyksesi, ovat Aporia (riitaisuus) ja Eris (raita). Jos jätät sen yksin, se pysyy pienenä; mutta jos päättää taistella sitä vastaan, niin se turpoaa pienestä koostaan ja kasvaa suureksi. ”
ERIS SODAN VAHVUUDEN JUMALATARNA
Eris oli taistelukentän jumalatar, jolla oli kyltymätön halu verenvuodatukseen. Sitten kun kaikki muut jumalat olivat vetäytyneet taistelusta, hän pysyi iloiten teurastuksesta.
Homer, Iliad 4. 441 ff (kään. Lattimore) (kreikkalainen eepos C8. Eaa.)):
”Ares ajoi nämä eteenpäin, ja akhaialaiset (ahealaiset) harmaasilmäiset Athene (Athena) ja Phobos (kauhu) ajoivat heidät, ja Deimos (pelko) ja Eris (viha), joiden viha on armoton, hän on murhaajan Aresin sisar ja seuralainen, joka on vain pieni asia alussa, mutta kasvaa sen jälkeen, kunnes hän astuu maan päähän taivasta kohti päätäen.Sitten hän heitti katkeruuden molempien osapuolten välillä samalla kun käveli hyökkäyksen läpi. tehdä miesten kivusta kovempaa. ”
Homer, Iliad 5. 333 ff:
” jumalattaret, jotka vaihtelevat järjestyksessä miesten taisteluissa, Athene ja Enyo, kaupunkien säkki. ”
Homer, Iliad 5. 518 ff:
”Heidän taistelutyönsä. . . ihmisen teurastavat Ares ja Eris, joiden viha on säälimätön. ”
Homer, Iliad 5. 590 ff:
” Ja hänen kanssaan seurasi Troijan pataljoonaa vahvuudessaan; ja Ares johti heidät jumalatar Enyon kanssa, joka kantaa mukanaan häpeämätöntä vihaa. ”
Homer, Iliad 11. 3 ff:
” Zeus lähetti vauhdissa maan nopeille aluksille. Akhaians (akaialaiset) väsyttävä jumalatar Eris (Strife), pitäen käsissään taistelun merkkiä. Hän otti paikkansa Odysseuksen valtavalla ontolla mustalla aluksella, joka makasi keskellä, jotta hän voisi huutaa molempiin sivuihin. . . Siellä jumalatar otti paikkansa ja huusi suuren huudon, kauhean ja kovan, ja pani voimaa kaikkiin akhailaisten sydämiin jatkamaan väsymättä taisteluitaan. ”
Homer, Iliad 11. 73 ff:
”Paine piti päänsä linjalla, ja he pyörivät ja taistelivat kuin sudet, ja Eris, Surun Neiti, iloitsi katsomassa heitä. Hän yksin kaikista kuolemattomista osallistui tähän toimintaan. ”
Homer, Iliad 18. 535 jäljempänä:
” Toinen armeija, heti kun he kuulivat melun. . . yhtäkkiä nousi heidän kevytjalkaisten hevostensa taakse ja meni perille ja ohitti heidät pian. Nämä seisoivat paikkansa ja taistelivat joen rannalla, ja he tekivät toisiinsa heittoja keihäänsä pronssipäällä; ja Eris (Hate) oli siellä Kydoimosin (Cydoemus, Confusion) joukossa, ja Ker (Death) tuhoisa; hän tarttui elävään mieheen, jolla oli uusi haava ja toinen vahingoittumattomana, ja veti kuolleen miehen jalkojensa läpi verilöylyn läpi. ”
Homer, Iliad 20. 48 ff:
” Olympialaiset sulautuivat miesten joukkoon. Eris, kansojen puolustaja, räjähti, ja Athene huusi seisomassa seinästä kaivetun ojan vieressä ulkona ja nyt jälleen jylisevän meren reunalla. toisella puolella Ares pimeän myrskypilven kaltaisina kuusi. ”
Hesiodos, Heraklen kilpi 139 ff (kään. Evelyn-White) (kreikkalainen eepos C8th tai C7th BC):
” In hänen kätensä hän otti kilpensä, kimaltelevasti: kukaan ei koskaan rikkonut sitä iskuilla tai murskautunut. Ja ihme, jonka sen piti nähdä … Keskellä oli Phobos (Pelko), joka työskenteli tiukasti, sanoinkuvaamattomasti, tuijottaen taaksepäin silmin. Hänen suunsa oli täynnä hampaita valkoisessa rivissä, peloissaan ja pelottava, ja hänen synkän otsaansa leijui pelottava Eris (Battle-Strife), joka on joukko ihmisiä: säälimätön hän, hän otti pois köyhien kurjien mielen ja aistit, jotka sotivat Zeuksen poikaa vastaan. . . Kilven päällä tehtiin Proioxis (Pursuit) ja Palioxis (Flight), Homados (Tumult), Phobos (Panic) ja Androktasia (Slaughter). Myös Eris (Battle-Strife) ja Kydoimos (Cydoemus, Confusion) kiirehtivät, ja tappava Ker (kohtalo) oli siellä yhden miehen vastahaavoittuneena. ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 1. 158 ff (käänn. tie) (kreikkalainen eepos C4. jKr):
”Hänen vahva oikea kätensä tarttui valtavaan, molemmista teristä terävästä alberdista, jonka hirvittävä Eris antoi Aresille” lapseksi Titan-aseensa riidassa, joka raveneth ihmisten sieluja. ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 1. 180 ff:
” Kuten vilkkuu kauas sodan isäntien läpi, alkuhuutojen herätin Eris. ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 8. 186 jk:
”Kova heidän vieressään seisoi Enyo, kannusti heitä lakkaamatta: ei koskaan pysäyttänyt heitä erimielisyydestä – – ruumiillistunut Eris (Strife) katseli ja huusi heitä.”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 8. 324 ff:
”Joten ihminen ihmiselle teki kuoleman; ja iloitsi Keresistä (Kuolemademonit) ja Morosista (Kuoleman Doom), ja kaatui Eris (Strife) hänen hullussa ilossaan, joka huusi ääneen, ja Ares huusi kauheasti vastauksena, rohkeasti innoitti troijalaisia ja paniikkia pelossa . ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 9. 145 ff:
” Keresit (kuoleman-demonit) riemuitsivat heistä; tappava Eris (Strife) huusi pitkän villin huudon isännältä isännälle. Tapettujen ihmisten verellä pölystä tuli punainen suo. ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 9. 324 ff:
” Mutta ihmislapset taistelivat ja tappoivat; ja Eris (ruumiillistunut Strife) roikkuvat katselivat. ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan putoaminen 10.51 ff:
”Eris (ruumiillistunut taistelu) veti heidät kaikki, pelokas taistelukuningatar, jota kukaan ei nähnyt, mutta veressä sateessa pilvessä: hän jatkoi turvotusta taistelun voimakas möly, joka nyt kiirehti Troijan laivueet Akhaian (Achaean) kautta nyt; Phobos (Panic) ja Deimos (Fear) odottivat vielä hänen askeleitaan saadakseen isänsä sisaren loistavaksi. Pienestä valtavaan Fury kasvoi; hänen sitkeät käsivarrensa olivat verenkiertoisia, tappava suutin, jonka hän vei, pääsi taivaalle. Maa tärisi jalkojensa alla: hänen suustaan sytytti pelottavia tulipaloja: hänen äänensä huusi ukkosen kaltaisia vahvoja miehiä. Swift sulki taistelun rinteet, jotka pelottava voima vetää mahtavaan teokseen. ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 11. 7 jk:
” Akhaialaiset (akhealaiset) painostivat kovasti troijalaisia jopa Troijaan. Silti nämä veloittivat – he eivät voineet valita, mutta niin, sillä Eris (Strife) ja tappava Enyo heidän keskellään vaelsivat, kuten kaatuneet Erinnyes (Furies) katsella, hengittäen tuhoa huuliltaan kuin liekki. Heidän rinnallaan raivosi armoton sydän Keres (Fates) kiivaasti: täällä Phobos (paniikkipelko) ja Ares sekoittivat isäntiä: kovasti seurasi Deimos (Dread). ”
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 11. 151 ff:
”Mustat Keresit (kohtalot) iloivat nähdessään konfliktinsa, Ares nauroi, Enyo huusi kamalasti. Ruumisilla kasaantui maata, virtasi torrent-verta: Eris (ruumiillistunut Strife) tai ”tapetut löysivät”.
Quintus Smyrnaeus, Troijan kaatuminen 13. 562 ff:
”Still on Troy ”Argentiilien kansa sai aikaan vihansa ja taisteluasiat, joita Eris (Strife Inkarnaatti) kävi.”
Pausanias, Kreikan kuvaus 5. 19. 1 (käänn. Jones) (kreikkalainen matkakertomus C2. jKr.) :
”Aias (Ajax) taistelee kaksintaistelua Hektorin (Hector) kanssa haasteen mukaan, ja parin välillä seisoo Eris kaikkein vastenmielisimmän naisen muodossa. Toinen Eriksen hahmo on Efesian Artemiksen pyhäkössä ; Samoksen Kalliphon (Calliphon) sisälsi sen kuvaansa taistelusta kreikkalaisten laivojen kanssa. ”
Philostratus nuorempi, Imagines 10 (käänn. Fairbanks) (kreikkalainen retorikko C3rd AD):
”Mitä sanotaan niistä olennoista, jotka kulkevat taistelijoiden keskuudessa edestakaisin, ja siitä daimonista (henki), jonka henkilö ja vaatteet ovat punoitetut?” Nämä ovat Eris (Strife) ja Kydoimos (Cydoemus, Tu mult), ja kolmas on Kêr (Doom), jolle kaikki sodankäynnit kuuluvat. Sillä näet varmasti, että hän ei seuraa ketään polkua, mutta työntää yhden miehen, joka on vielä haavoittumaton, vihamielisten miekkojen keskelle, toinen vedetään pois ruumiista hänen allaan, kun taas kolmas hän kehottaa eteenpäin haavoittuneita vaikka hän on. Sotilaiden suhteen he ovat niin kauhistuttavia hyökkäyksissään ja kovassa katseensa suhteen, että minusta tuntuu siltä, että ne eivät eroa ollenkaan taistelussa johtavista elävistä miehistä. ”
Virgil, Aeneid 8. 702 ff (käänn. Day-Lewis) (roomalainen eepos C1st eKr.):
”Täällä Eris kulkee riemuiten repeytyneessä vaipassaan.”
Statius, Thebaid 7. 64 ff:
”Fit sentinels hold katsele siellä: ulommasta portista villi Impetus (Passion) hyppää, ja sokeat Nefas (Mishief) ja Irae (Angers) punastavat punaiset ja palleat Metus (Fear) ja Insidia (Treachery) piileskelevät piilotetulla miekalla ja Discordia (Discord) pitävät kiinni kaksiteräinen terä. Pienet (uhkailut) lukemattomat herättävät huutoa tuomioistuimessa, surullinen Virtus (Valor) seisoo keskellä ja Furor (Rage) ylpeät ja aseistetut Mors (kuolema), joissa on verinen tahra, istuvat siellä; verta ei ole, mutta sotien veri on alttareilla, ei tulta, vaan se on kaapattu polttavista kaupungeista. ”
Valerius Flaccus, Argonautica 7. 468 ff:
” Tule nyt ”, hän sanoo,” ota jälleen harjateräs, jonka Discordia (Discord) puolitti, mutta nyt hänen kuolemantuomarissaan. Kun olet kääntänyt nurmikoita, heitä tämä keskelle sadonkorjuua: heti kaikki joukot kääntyvät raivonsa puoleen, ja isäni itse itkee ääneen hämmästyneenä ja kääntää katseensa minuun. ””
Oppian, Halieutica 2. 654 ff (kääntäjä Mair) (kreikkalainen runoilija C3rd AD):
”Ei kauan sitten ensimmäisellä jumalattarilla ei ollut valtaistuinta edes ihmisten keskuudessa, mutta meluiset mellakat ja raivoavat tuhot Aresin tuhoamisesta. (Sota) ja Eris (Strife), kivun antaja, itkuisten sotien sairaanhoitaja, kuluttivat päivän olentojen onnettoman rodun. ”
Tryphiodorus, Sack of Ilium 560 ff (kääntäjä Mair) ( Kreikkalainen runoilija C5. JKr.):
”Ja Enyo, nauttinut sekoittamattoman veren juopumisesta, tanssi koko yön koko kaupungin, kuin hurrikaani, levoton sodan aallot. Ja Eris (Strife) nosti päänsä korkealla taivaalla ja sekoitti Argiveja; koska jopa verinen Ares, myöhään mutta silti, tuli ja toi Danaanille sodan muuttuvan voiton. ”
Nonnus, Dionysiaca 2. 358 & 2. 475 ff:
”Eris (Strife) oli Typhonin saattaja mellayssa, Nike (voitto) johti Zeuksen taisteluun. . .puolueettomalla Enyolla oli tasapaino molempien osapuolten välillä, Zeuksen ja Typhonin välillä, kun taas ukkosmyrskyt kukoistavilla laukauksilla nauttivat tanssijoista taivaalla. ”
Nonnus, Dionysiaca 20. 35 jk:
” Unelma tuli Bakkhos (Bacchus) – Eris (ristiriita) sodan sairaanhoitaja, Rheian, rakastajajumalattaren, muotoinen, istuen hänen leijonavaununsa kanssa. Phobos (Rout) ajoi tämän unelma-vaunun joukkueen Attisin väärennetyssä muodossa hänen kaltaisilla raajoillaan; hän muodosti kuvan Kybelen (Cybeleen) vaunusta, pehmeänahkaisesta miehestä, jonka ulkonäkö oli räikeä kuin naisen ääni. Gadabout Eris seisoi nukkuvan Bakkhoksen pään vieressä ja moitti häntä rähinää yllyttävällä äänellä: ”Sinä nukut, kummisyntyinen Dionysos! Deriades kutsuu sinut taisteluun, ja sinä viihdyt täällä! Äitipuoleni Hera pilkkaa sinua, kun hän näkee Enyon juoksussa, kun vedät armeijaasi tansseihin! Minulla on häpeä näyttää itseni Kronionin edessä, kutistun Herasta, vetäydyn kuolemattomista, koska teidän tekonne eivät ole Rheian arvoisia. Väldin Aresia, Titanesin (Titans) tuhoajaa. . . ja pelkään sisaresi vielä enemmän. . . flashhelm Pallas, koska myös Athena syyttää tyhjäkäynnissä Bakkhosta, nainen syyttää miestä! Thyrsos antautui vuohennahkaan, sillä kerran vuohennahkaa pitävä urhea Pallas puolusti Olymposin portteja ja hajotti Titanesin myrskyisen hyökkäyksen kunnioittaen siten isänsä pään taitavaa vaivaa – mutta sinä häpäisit hedelmällistä taskua Zeuksen reisi! . . . Neitsyt jousimies tuomitsee tanssija Dionysoksen. . . Olen vetäytynyt Letosta, joka on edelleen ylpeä kerskaaja, kun hän pitää minua ylöspäin nuolta, joka puolusti hänen sänkyä ja tappoi himokkaan jättiläisen Tityoksen (Tityus). Minua kidutetaan myös kaksinkertaisella tuskalla, kun näen surevan Semelen ja ylpeän Maian tähtien joukossa. Et ole kuin Zeuksen poika. Et tappanut nuolta, joka uhkasi Otosia (Otus) ja kohosi Ephialtea, ei tuhotun Tityoksen siipistä varsia, et tappanut tuon onnettoman rakastajan rohkeaa Orionia eikä Heran vartijaa Argosta, lehmänhoitajaa, maan poikaa hedelmällisessä hedelmällisyys, Zeuksen vakooja hänen häissään sarvipäinen karja! Ei, kutot hauskanverkkosi Stayphylosin ja Botrysin kanssa, häpeällisesti, aseettomana, laulamalla viinejä; sinä hajotat Satyroin (Satyrs) maanläheisen sukupolven he ovat myös koskettaneet veretöntä Bakkhanal (Bacchanal) -tanssia ja upottaneet kaikki sotaiset toiveet kupeihinsa. Voi olla banketti taistelun jälkeen, tanssia Intian sodan jälkeen Staphylosin palatsissa; viulut voivat antaa äänensä kuulla uudelleen voitto kentällä. Mutta ilman kovaa työtä ei ole mahdollista asua saavuttamattomissa taivaissa. Tie siunattujen luo ei ole helppoa; jalo teko tekee ainoan polun taivaan taivaankappaleeseen Jumalan asetuksella. Sinäkin sietät kaikenlaisia vaikeuksia. Hera ennustaa sinulle kaiken Zancuksen taivaallisen hovin.
Hän puhui ja lensi pois. Jumala hyppäsi sängystään, ja hänen uhkaavan unensa hirvittävä ääni oli edelleen hänen korvissaan. ”
Nonnus, Dionysiaca 32. 175 ff:
” Kuoleva Ares huusi jopa yhdeksäntuhatta, Eris (Discord) liikkuu hänen vierellään tukemaan häntä; taistelussa hän asetti Phobos (Rout) ja Deimos (Terror) odottamaan Deriadesia. ”
ERIS ARGUMENTEIDEN JUMALATARNA
Katso myös Eris Goddess of Marital Discord (alla).
ERIS JULKISEN HÄIRIÖN JUMALATARNA
Antoninus Liberalis, Metamorphoses 11 (kääntäjä Celoria) (kreikkalainen mytografi C2nd AD):
”Eräänä päivänä he purkivat tarpeettoman huomautuksen, jota he rakastivat toisiaan enemmän kuin Hera ja Zeus. Hera piti sanottua tukemattomana ja lähetti Erisin (ristiriidan) keskenään luomaan riitaa toiminnassaan. Polytekhnos (Polytechnus) oli valmiina lopettamaan seisovan laudan vaunulle ja Aedon viimeistelemään kudotun verkon. He sopivat, että kuka näistä kahdesta tekisi tehtävän nopeammin, luovuttaisi naispalvelijan toiselle.
Aedon oli nopeampi viimeistelemään verkkonsa – Hera oli auttanut häntä tehtävässä. Polytekhnos raivostui Aedonin voitosta. . .
. ”
ERIS-KILPAILUVAIKUTUKSEN JUMALATARNA
Hesiod, teokset ja päivät 11 ja sitä seuraavat (kääntäjä Evelyn-White) (kreikkalainen eepos C8th tai C7th BC):
”Ei ollut koskaan totta, että oli vain yksi Eris (Strife). Maan päällä on aina ollut kaksi. On yksi, josta voisit haluta ymmärtää häntä. Toinen on vihamielinen. Kahdella Eritillä on erillinen luonne. On yksi Eris, joka rakentaa pahan sodan ja tappaa. Hän on ankara; kukaan ei rakasta häntä, mutta kuolemattomien pakolla ja tahdolla miehet edistävät tätä karkeaa Eristä (Strife). Mutta toinen syntyi mustan Nyxin (Night) vanhempi tytär. Kronoksen poika (Cronus), joka istuu korkealla ja asuu kirkkaassa ilmassa, asettaa hänet maan juuriin ja ihmisten keskelle; hän on paljon ystävällisempi. Hän työntää siirtymätöntä miestä töihin kaiken hänen laiskuutensa takia.Mies katsoo naapuriaan, joka on rikas: sitten hänkin haluaa työtä; sillä rikas mies jatkaa kyntöä ja istutusta sekä tilauksensa. Joten naapuri kadehtii naapuria, joka pyrkii kohti vaurautta. Tällainen Eris (Strife) on hyvä ystävä kuolevaisille. ”
ERIS INFERNAL JUMALAISI
Alcman, Fragmentti 146 (käänn. Campbell, Vol. Greek Lyric II) EKr.):
”Eris (Strife) helvetin hirviö.”
VANHA KREIKAN TAIDE
N15.2 Eris & Themis
Ateenan punainen kuvamaljakko, C5th BC
N15.1 Siipinen Eris
Ateenan musta kuvamaljakko, C6th BC
N15.3 Eris
Ateenan punainen kuvamaljakko, C5th BC