Entinen täydellinen

Huomautuksia:

  1. Kirjallinen oppitunti on alla.
  2. Linkit tietokilpailuihin, testeihin jne. Ovat vasemmalla.

Menneisyyden täydellisyys muodostetaan yhdistämällä aputoimintaverbi ”ollut” menneisyyden partikkeliin. Tämä aika tunnetaan myös nimellä Pluperfect.

Olin opiskellut.
Hän oli kirjoittanut kirjeen Maríalle.
Meillä oli pulassa kuusi päivää.

Koska menneisyys (pluperfect) on yhdistetty aika, tarvitaan kaksi verbiä: pääverbi ja apuverbi.

Espanjan kielessä menneisyyden täydellinen aika muodostetaan käyttämällä apuvälineen epätäydellistä aikaa. verbi ”haber” menneisyydessä. Haber on konjugoitu seuraavasti:

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

Olet jo oppinut edellisessä oppitunnissa, että menneinen partisiivi muodostetaan pudottamalla infinitiivinen pääte ja lisäämällä joko -ado tai -ido. Muista, että jotkut aikaisemmat partikkelit ovat epäsäännöllisiä. Seuraavissa esimerkeissä käytetään menneisyyden partisiipia verbissä ”vivir”.

Tarkasteltaessa aikaisempien osamuotojen muodostumista.

Kun opiskelet menneisyyttä, harjoittelet se adjektiivina. Kun käytetään adjektiivia, menneisyyden partisiipi muuttuu sopusoinnussa muutettavan substantiivin kanssa. Kun sitä käytetään täydellisissä ajoissa, menneisyyden partisiipi ei kuitenkaan koskaan muutu.

Aikaisempi taivutusmuoto, jota käytetään adjektiivina:
La puerta está cerrada.
Ovi on suljettu.

Aikaisempi taivutusmuoto, jota aiemmin käytettiin täydellisessä ajassa:
Yo había cerrado la puerta.
Olin sulkenut oven.

Tässä on muutama esimerkki:

Aikaisempi taivutusmuoto, jota käytetään adjektiivina:
Las puertas están abiertas.
Ovet ovat auki.

Aikaisemmin käytetty täysi aika: br> Juan había abierto las puertas.
Juan oli avannut ovet.

Huomaa, että kun hän on tottunut orm täydelliset aikamuodot, käytetään vain perusmuotoa (abierto).

Katsotaan tarkemmin viimeistä esimerkkiä:

Juan había abierto las puertas.
Juan oli avannut ovet.

Huomaa, että käytämme sanaa ”había” sopiaksemme ”Juanin” kanssa. Emme käytä ”habíania” sopiakseen ”puertojen” kanssa. Apuverbi on konjugoitu lauseen aiheelle, ei esineelle. Vertaa näitä kahta esimerkkiä:

Juan había abierto las puertas.
Juan oli avannut oven.

Juan y María habían puesto mucho dinero en el banco.
Juan ja Maria olivat asettaneet paljon rahaa pankkiin.

Ensimmäisessä esimerkissä käytämme ” había ”, koska lauseen aihe on” Juan ”. Toisessa esimerkissä käytämme sanaa ”habían”, koska lauseen aihe on ”Juan y María”.

Menneisyyden täydellistä aikamuotoa käytetään, kun aikaisempi toiminto saatettiin päätökseen ennen toista menneisyyttä. Lausekkeet, kuten ”ya”, ”antes”, ”nunca”, ”todavía” ja ”después” esiintyvät usein lauseissa, joissa yksi toiminto on suoritettu ennen toista.

Cuando llegaron los padres, los niños ya habían comido.
Kun vanhemmat saapuivat, lapset olivat jo syöneet.

Yo había comido antes de llamarles.
Olin syönyt aiemmin kutsua heitä.

Tätä ajatusta menneestä toiminnasta, joka on saatu valmiiksi ennen toista menneisyyttä, ei tarvitse aina ilmoittaa; se voidaan antaa ymmärtää.

Juan había cerrado la ventana antes de salir. (ilmoitettu)
Juan oli sulkenut ikkunan ennen lähtöä.

Juan había cerrado la ventana . (implisiittinen)
Juan oli sulkenut ikkunan.

Apuverbiä ja menneisyyden partisiipia ei koskaan eroteta toisistaan. Jos haluat tehdä lauseesta negatiivisen, lisää sana ”ei” ennen konjugoitua haber-muotoa.

Jälleen apu-verbi ja menneisyyden partisiipi eivät ole koskaan erillisiä syntyy. Kohdepronominit sijoitetaan välittömästi apiverbin eteen.

Pablo le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo oli antanut paljon rahaa hänen sisarensa.

Tämän lauseen tekemiseksi negatiiviseksi sana ”ei” sijoitetaan epäsuoran objektin pronomonin (le) eteen.

Pablo no le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo ei ollut antanut paljon rahaa sisarelleen.

Heijastavilla verbeillä heijastava pronomini sijoitetaan välittömästi apuverbin eteen. miten nykyinen täydellinen eroaa yksinkertaisesta nykyisyydestä, kun käytetään refleksiivistä verbiä.

Me lavo las manos. (läsnä)
Pesen kädet.

Me había lavado las manos. (mennyt täydelliseksi)
Olin pestäni käteni.

Tämän lauseen tekemiseksi negatiiviseksi sana ”ei” lisätään heijastava pronomini (minä).

Ei minua había lavado las manos.
En ollut pestä käteni.

Jos haluat tarkastella refleksiivisiä verbejä, napsauta ja.

Kysymykset muodostetaan seuraavasti. Huomaa, kuinka sanajärjestys eroaa englanninkielisestä vastauksesta.

¿Habían llegado ya las chicas?
Oliko tytöt saapuneet jo?

¿Habías probado ya el postre?
Oletko kokeillut jälkiruokaa vielä?

Tässä ovat samat kysymykset negatiivisessa muodossa. Huomaa, kuinka apu- verbiä ja menneisyyttä ei erotella toisistaan.

¿Eivätkö tytöt ole vielä saapuneet? ?

¿Ei habías probado ya el postre?
Etkö ole vielä kokeillut jälkiruokaa?

Lisätään toinen verbi-muistikortti menneestä täydellisestä ajasta:

Verb FlashcardsComplete List

Past Perfect (Pluperfect)

haber + taivutusmuoto
había hablado, había comido, había vivido

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *