23 kiinalaisen uuden vuoden tervehdys (mandariini ja kantoni)

onnellinen Kiinalainen uusivuosi kaikille!

Tänä viikonloppuna sinulla voi olla joukko kiinalaisen uudenvuoden tapaamisia vanhinten, tätien, setien, isovanhempien, serkkujen ja kaikkien välissä olevien kanssa. Tietysti on hauskaa nähdä perhettä ja ystäviä, ja ehkä pisteillä hong bao punainen kirjekuori tai kaksi (tai kolme tai kymmenen), mutta kiinalaisen uudenvuoden ystävällisyys voi joskus pudota tielle kaikkialla huoneen syömisessä ja huutamisessa. Varsinkin jos sinulla on minun kaltainen iso perhe!

Joten, on aika hioa kiinalaisen uudenvuoden terveisiäsi! Saatat ajatella, että ainoa tarvitsemasi tervehdys on yksinkertainen ja kohtelias ”hyvää uutta vuotta!” Mutta täällä The Woks of Life -tapahtumassa olemme tiikerin vanhempia kanssanne kattavalla luettelolla kiinalaisia uudenvuoden tervehdyksiä ja hyödyllisiä lauseita uuden vuoden vaurauden levittämiseksi!

Mikä on kiinalainen uusi vuosi?

Kyllä, se on kuun uuden vuoden merkki, mutta tässä on joitain muita yksityiskohtia, joita kannattaa jatkaa!

Kiinassa kiinalainen uusi vuosi tunnetaan nimellä chūnjié (春节), tai kevätjuhla. Vaikka se on vuoden kylmin aika, se merkitsee kääntymistä kausien aikana, jolloin ihmiset alkavat odottaa keväätä (ja vanhoina aikoina uutta istutusta). Se symboloi uusia alkuja ja uusia alkuja. / p>

Vuosi 2021 on Härän vuosi, joka putoaa 12. helmikuuta. 2021 ja kun kaikki tervehtivät toisiaan, voit tarkistaa oman eläinmerkkinämme kiinalaisesta eläinradan sivustamme!

Vaikka sanomme usein kiinalaisen uudenvuoden, lomalle viitataan maailmanlaajuisesti Lunar New Year -tapahtumana Aasian maiden, kuten Korean, Thaimaan ja Vietnamin, kanssa juhlimaan perinteisen kuukalenterin perusteella. gregoriaanisessa kalenterissa ei ole määritettyä päivämäärää, ja loma alkaa joka vuosi eri päivänä, mutta aina tammikuussa tai helmikuussa.

Mitä Gong Hei Fat Choy tarkoittaa?

Kun vartuin, yleisin tervehdys oli ylivoimaisesti ”gong hei fat choy”, kantonin ääntäminen 恭喜 发财 (gōngxǐ fācái mandariiniksi), ja on todennäköistä, että monet ihmiset, kiinalaiset tai muut, ovat kuulleet tämän lauseen yksi piste. Tervehdys tarkoittaa jotain ”vaurauden ja onnen toivomista”.

Tämä tervehdys on yleisempää Hongkongissa ja missä kantonin murretta puhutaan. 60-70-luvuilla suurin osa kiinalaisista maahanmuuttajista Yhdysvalloissa ja ulkomailla oli kantoninkielisiä. Melkein jokainen kiinalainen maahanmuuttaja muutti sitten Amerikkaan etsimään parempaa elämää, menestymään ja rikastumaan!

Mandariini vs. kantonin ääntäminen

Sanotaan kuitenkin, että mandariini (pǔtōnghuà, yhteinen kieli) on virallinen Kiinan vakiokieli ja yleisimmin puhuttu murre, joten on tärkeintä tuntea terveiset mandariininkielellä.

Sanotaan kuitenkin, että kantonilainen on edelleen suosituin murre Hongkongissa ja monilla muilla alueilla, ja koska olen kotoisin kantoninkielinen perhe (kuten monet kiinalaiset amerikkalaisetkin), sisällytin mandariinin lisäksi joitain foneettisia kantoninkielisiä ääntämisiä. Mutta useimmat kantoninkieliset ymmärtävät mandariinia, ja kantonilainen käyttää samoja kiinankielisiä merkkejä.

Kantonilainen lauseet voivat olla epätyypillisiä, koska en ole lukenut sitä eteenpäin Jyupting, tavallinen romanisointijärjestelmä kantoninkieliselle ääntämiselle, mutta he saavat työn aikaan! Kantonin ääntämistä voi olla melko vaikea oppia, koska sillä on 9 sävyä, kun taas mandariinilla on 4 sävyä, mutta olen melko varma, että saat A: n vaivaa kaikilta kantonin puhujilta, jotka ovat varmasti hyvällä tuulella loma!

23 kiinalaista uudenvuoden tervehdystä

1.新年 快乐 – Hyvää kiinalaista uutta vuotta

Yleisin kiinalaisen uudenvuoden aikana käytetty tervehdys on yksinkertainen ”Hyvää uutta vuotta”, jota käytetään myös tavallisen 1.1. Uudenvuoden aikana.

Mandariini: xīn nián kuài lè

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/xin-nian-kuai-le.mp3

Kantoni: sun nin fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/sun-nin-fai-lok.mp3

2. 新年 好 – Hyvää kiinalaista uutta vuotta (yksinkertainen versio)

Saatat kuulla myös muita tapoja sanoa hyvää uutta vuotta , kuten tämä yksinkertaistettu versio, joka tarkoittaa lähinnä ”hyvää uutta vuotta”.

Mandariini: xīnnián hǎo

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-hao.mp3

kantonilainen: sun nin ho

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-ho.mp3

3.春节 快乐 – Hyvää kevätjuhlaa

Koska kiinalainen uusivuosi tunnetaan myös kevätjuhlana Manner-Kiinassa, voit ilmaista ”Hyvää uutta vuotta” nimellä ”Hyvää kevätjuhlaa”.

Mandariini: chūnjié kuàilè

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chun-jie-kuai-le.mp3

Kantoni: tsun zit fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsun-zit-fai-lok.mp3

4.祝 您 – Toivotan teille

Muodollisempi tapa puhua ihmisille on sanoa heidän nimensä ja lisätä ”toivottaa teille” lausekkeen eteen. Voit myös jättää tämän muodollisen etuliitteen pois, kun käytät tervehdyksiä. .

Mandariini: zhù nín

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zhu-nin.mp3

Kantoninkieli: zuk nei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zuk-nei.mp3

Joten virallinen tervehdys menisi tältä: Mr. Lee, toivotan teille hyvää uutta vuotta!

Mandariini: Lǐ xiān sheng (herra Lee), zhù nín xīn nián kuài lè!

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/li-xian-sheng-zhu-nin-xin-nian-kuaile.mp3

Kantoni: Lǐ sin saang ( Mr. Lee), zuk nei sun nin fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/lei-sin-saang-zuk-nei-sun-nin-fai-lok-.mp3

Onko sinulla sitä? Voit puhua henkilölle nimeltä ja toivottaa hänelle hyvää uutta vuotta ja seurata muita lauseita sen mukaan, mitä toiveita haluat korostaa.

5.希望 你 – Toivottavasti sinä

Vähemmän muodollinen vaihtoehto ”toivotan sinulle” -tervehdykselle on ”toivon sinua”.

Mandariini: xīwàng nǐ

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xiwang-ni.mp3

kantonilainen: hei mong nei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hei-mong-nei.mp3

6.身体 健康 – Hyvä terveys

Terveys on tärkeä toive tänä vuoden aikana, ja tervehdys kaikille, nuorille tai vanhoille!

Mandariini: shēn tǐ jiàn kāng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shenti-jian-kang.mp3

kantonilainen: sun tai gin hong (”g” lausutaan kovaksi ”g”, ei kuin ”j”)

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-tai-gin-hong.mp3

Tässä on kuitenkin hyvä vanhimmille ja minä ovat lisänneet tämän lauseen tervehtiessään isoäitiäni, joten se meni tältä: Hyvää uutta vuotta, hyvää terveyttä ja pitkäikäisyyttä 100 vuoteen!

Mandariini: Cháng mìng bǎi suì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chang-ming-bai-sui.mp3

Kantonilainen: cheung miang bok soi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cheung-miang-bok-sui.mp3

Kun hän saavutti 90-luvun lopun ja kun hän täytti 100 vuotta, muutin tervehdys 200 vuoteen!

7. 祝 您 新年 快乐, 身体 健康 – Toivotan teille hyvää uutta vuotta ja hyvää terveyttä

Yhdistä nämä kaksi yleistä ilmausta ja saa mieleni kiinalaisen uudenvuoden tervehdykseen! Kaikki haluavat olla onnellisia ja terveellisiä!

Mandariini: zhù nín xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-shenti-jian-kang.mp3

kantonilainen: zuk nei sun nin fai lok, sun tai gin hong (” g ”lausutaan kovaksi” g ”, ei kuten” j ”)

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-sun-tai-gin-hong.mp3

8. 年年 有余 – Ylijäämä & Runsaus vuosi toisensa jälkeen

Yleinen lause, jonka kuulin kasvavan, oli toive runsaalle tai ylijäämälle joka vuosi.

Runsauden sana (余, yú) kuulostaa myös sanalta kala (鱼 yú). Siksi teemme aina kaksi kalaa kiinalaisen uudenvuodenaaton illallemme ja säästämme yhden seuraavaksi päiväksi (vuoden ylijäämä!). Lue lisää perinteestä ja kuinka valmistaa kiinalaista uutta vuotta paistettua kalaa!

Mandariini: niánnián yǒuyú

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nian-nian-you-yu.mp3

kantonilainen : nin nin yau yu

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nin-nin-yau-yu.mp3

9.新年 快乐, 阖家 幸福 – Hyvää uutta vuotta & Onnellinen perhe

Jos vierailet tai toivotat perheellesi hyvää uutta vuotta tai jos sinulla on joku tuntemastasi joka on hyvin perhekeskeinen, tämä tervehdys lähettää heille onnellisen perhe-elämän toiveita.

Mandariini: xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-he-jia-xin-fu.mp3

kantonilainen: sun nin fai lok hop gah heung fook

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-hop-gah-heung-fook.mp3

10.新年 快乐 , 万事如意 – Hyvää uutta vuotta & Saatko kaiken mitä haluat

Tämä on toinen yleinen suloinen toive jonkun kaikkien unelmista!

Mandariini: xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/wan-shi-ru-yi.mp3

kantonilainen: sun nin fai lok, maan si yu yi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/maan-si-yu-yee.mp3

11. 心想事成 Toteuttavat kaikki toiveesi

Mandariini: xīn xiǎng shì chéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-xiang-shi-cheng.mp3

Kantoni: summa sheung si sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sum-sheung-si-sing.mp3

12.恭喜 发财 – Toivotan sinulle vaurautta ja hyvää onnea

Gong hei fat choy (kantonilainen) on tullut yksi tunnetuimmista kiinalaisista uudenvuoden terveisistä Kiinan ulkopuolella. New Yorkin pääkaupunkiseudulla kasvanut ja vielä tänäänkin kuulet tämän lauseen kaikkialla Chinatownissa ja jopa koululuokissa.

Mandariini: gōngxǐ fācái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngxǐ-fācái.mp3

kantonilainen: gong hei fat choy

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fat-choy.mp3

13.恭喜 发财 , 红包 拿来 – toivoa vaurautta ja hyvää onnea; Anna minulle punainen kirjekuori!

Lapset odottavat aina innolla kiinalaisen uudenvuoden juhlia, koska siellä on hyvää syötävää, ja naimisissa olevat vanhimmat jakavat lapsille (ja naimattomille nuorille aikuisille!: D – Kaitlin) punaisia, rahalla täytettyjä kirjekuoria.

Aikuisena kasvoi aina upea setä, joka opetti meitä olemaan ilkikurisia ja maksimoimaan voittomme kiinalaisen uudenvuoden aikana. Käytimme tätä rimeää ilmausta hymyillen kasvoillamme!

Mandariini: gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōng-xǐ-fā-cái-hóng-bāo-ná-lái.mp3

kantonilainen: gong hei fot choy, hong bao luo loi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fot-choy-hong-bao-luo-loi.mp3

14. 新年 快乐, 大吉大利 – Hyvää uutta vuotta, onnea & Suuret voitot

Lapsena käytimme pidempää ilmausta, mutta meidän on tavattava henkilökohtaisesti, jos haluat kuulla sen! Tämä suotuisa tervehdys on melko suosittu ja hyvä kaikille, mutta liikemiehet arvostavat tätä erityisesti.

Mandariini: xīn nián kuài lè, dà jí dà lì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dà-jí-dà-lì.mp3

kantonilainen: sun nin fai lok, dai gut dai lei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dai-gut-dai-lei.mp3

15.学业有成 – Akateeminen menestys tai akateeminen edistyminen

Kaikki siellä olevat opiskelijat saattavat kuulla kumman tahansa isovanhemmiltasi ja sukulaisiltasi, joten tarkista nämä lauseet ja tunnista nämä toivotukset! Kun ne ovat valmiit, voit palata takaisin onnellisella uudella vuodella ja terveydellisin terveisin takaisin heille (katso yllä).

Mandariini: xuéyè yǒuchéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéyè-yǒuchéng.mp3

Kantonilainen: hok yip yau sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-yip-yau-sing.mp3

学习 进步 – Akateeminen edistyminen

Mandariini: xuéxí jìnbù

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéxí-jìnbù.mp3

kantonilainen: hok jop jun bo

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-jop-jun-bo.mp3

16.财源 滚滚 – Toukokuu rikkautta

Tämä tervehdys ja seuraavat seuraavat ovat hyviä vaihtoehtoja työympäristöille ja kollegoille! Uuden vuoden tervehdykset eivät ole loppujen lopuksi vain perheelle ja ystäville.

Mandariini: cáiyuán gǔn gǔn

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cáiyuán-gǔn-gǔn.mp3

kantoni: tsoy yun gwan gwan

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsoy-yun-gwan-gwan.mp3

17.工作 顺利 – Työn sujuminen sujuvasti

Mandariini: gōngzuò shùnlì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngzuò-shùnlì.mp3

Kantoni: gung zok sun lei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gung-zok-sun-lei.mp3

18.事业有成 – Menestys urallasi

Mandariini: shìyè yǒuchéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shiye-you-cheng.mp3

kantonilainen: shi yip yau laulaa

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shi-yip-yau-sing.mp3

19.马到成功 – Välitön menestys

Mandariini: mǎ dào chénggōng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/ma-dao-cheng-gong.mp3

kantonilainen: ma dou sing gung

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/mao-dou-sing-gung.mp3

20.步步高 升 – ylennykset joka vaiheessa

Mandariini: bùbù gāoshēng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bu-bu-gao-sheng.mp3

kantonilainen: bou bou gou laulaa

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bo-bo-go-sing.mp3

21.一帆风顺 – kaikki sujuu sujuvasti

Mandariini: yīfān fēngshùn

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yifan-fung-shun.mp3

kantoni: yat faan sieni aurinko

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yat-faan-fung-sun.mp3

22.升官 发财 – Voita kampanja & Rikastu

Mandariini: shēngguān fācái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sheng-guan-faicai.mp3

kantonilainen : laulaa goon fot choy

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sing-goon-fay-choy.mp3

23.生意 兴隆 – menestyvä yritys

Mandariini: shēngyì xīnglóng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/Shēngyì-xīnglóng.mp3

kantonilainen: saang yi hing lung

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/saang-yi-hing-lung.mp3

Se on nyt ja hyvää uutta vuotta kaikille!

älä unohda tutustua kiinalaisen eläinradan artikkeliin ja selvittää kiinalainen eläinradan eläin ja elementti!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *