onnellinen Kiinalainen uusivuosi kaikille!
Tänä viikonloppuna sinulla voi olla joukko kiinalaisen uudenvuoden tapaamisia vanhinten, tätien, setien, isovanhempien, serkkujen ja kaikkien välissä olevien kanssa. Tietysti on hauskaa nähdä perhettä ja ystäviä, ja ehkä pisteillä hong bao punainen kirjekuori tai kaksi (tai kolme tai kymmenen), mutta kiinalaisen uudenvuoden ystävällisyys voi joskus pudota tielle kaikkialla huoneen syömisessä ja huutamisessa. Varsinkin jos sinulla on minun kaltainen iso perhe!
Joten, on aika hioa kiinalaisen uudenvuoden terveisiäsi! Saatat ajatella, että ainoa tarvitsemasi tervehdys on yksinkertainen ja kohtelias ”hyvää uutta vuotta!” Mutta täällä The Woks of Life -tapahtumassa olemme tiikerin vanhempia kanssanne kattavalla luettelolla kiinalaisia uudenvuoden tervehdyksiä ja hyödyllisiä lauseita uuden vuoden vaurauden levittämiseksi!
Mikä on kiinalainen uusi vuosi?
Kyllä, se on kuun uuden vuoden merkki, mutta tässä on joitain muita yksityiskohtia, joita kannattaa jatkaa!
Kiinassa kiinalainen uusi vuosi tunnetaan nimellä chūnjié (春节), tai kevätjuhla. Vaikka se on vuoden kylmin aika, se merkitsee kääntymistä kausien aikana, jolloin ihmiset alkavat odottaa keväätä (ja vanhoina aikoina uutta istutusta). Se symboloi uusia alkuja ja uusia alkuja. / p>
Vuosi 2021 on Härän vuosi, joka putoaa 12. helmikuuta. 2021 ja kun kaikki tervehtivät toisiaan, voit tarkistaa oman eläinmerkkinämme kiinalaisesta eläinradan sivustamme!
Vaikka sanomme usein kiinalaisen uudenvuoden, lomalle viitataan maailmanlaajuisesti Lunar New Year -tapahtumana Aasian maiden, kuten Korean, Thaimaan ja Vietnamin, kanssa juhlimaan perinteisen kuukalenterin perusteella. gregoriaanisessa kalenterissa ei ole määritettyä päivämäärää, ja loma alkaa joka vuosi eri päivänä, mutta aina tammikuussa tai helmikuussa.
Mitä Gong Hei Fat Choy tarkoittaa?
Kun vartuin, yleisin tervehdys oli ylivoimaisesti ”gong hei fat choy”, kantonin ääntäminen 恭喜 发财 (gōngxǐ fācái mandariiniksi), ja on todennäköistä, että monet ihmiset, kiinalaiset tai muut, ovat kuulleet tämän lauseen yksi piste. Tervehdys tarkoittaa jotain ”vaurauden ja onnen toivomista”.
Tämä tervehdys on yleisempää Hongkongissa ja missä kantonin murretta puhutaan. 60-70-luvuilla suurin osa kiinalaisista maahanmuuttajista Yhdysvalloissa ja ulkomailla oli kantoninkielisiä. Melkein jokainen kiinalainen maahanmuuttaja muutti sitten Amerikkaan etsimään parempaa elämää, menestymään ja rikastumaan!
Mandariini vs. kantonin ääntäminen
Sanotaan kuitenkin, että mandariini (pǔtōnghuà, yhteinen kieli) on virallinen Kiinan vakiokieli ja yleisimmin puhuttu murre, joten on tärkeintä tuntea terveiset mandariininkielellä.
Sanotaan kuitenkin, että kantonilainen on edelleen suosituin murre Hongkongissa ja monilla muilla alueilla, ja koska olen kotoisin kantoninkielinen perhe (kuten monet kiinalaiset amerikkalaisetkin), sisällytin mandariinin lisäksi joitain foneettisia kantoninkielisiä ääntämisiä. Mutta useimmat kantoninkieliset ymmärtävät mandariinia, ja kantonilainen käyttää samoja kiinankielisiä merkkejä.
Kantonilainen lauseet voivat olla epätyypillisiä, koska en ole lukenut sitä eteenpäin Jyupting, tavallinen romanisointijärjestelmä kantoninkieliselle ääntämiselle, mutta he saavat työn aikaan! Kantonin ääntämistä voi olla melko vaikea oppia, koska sillä on 9 sävyä, kun taas mandariinilla on 4 sävyä, mutta olen melko varma, että saat A: n vaivaa kaikilta kantonin puhujilta, jotka ovat varmasti hyvällä tuulella loma!
23 kiinalaista uudenvuoden tervehdystä
1.新年 快乐 – Hyvää kiinalaista uutta vuotta
Yleisin kiinalaisen uudenvuoden aikana käytetty tervehdys on yksinkertainen ”Hyvää uutta vuotta”, jota käytetään myös tavallisen 1.1. Uudenvuoden aikana.
Mandariini: xīn nián kuài lè
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/xin-nian-kuai-le.mp3
Kantoni: sun nin fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/sun-nin-fai-lok.mp3
2. 新年 好 – Hyvää kiinalaista uutta vuotta (yksinkertainen versio)
Saatat kuulla myös muita tapoja sanoa hyvää uutta vuotta , kuten tämä yksinkertaistettu versio, joka tarkoittaa lähinnä ”hyvää uutta vuotta”.
Mandariini: xīnnián hǎo
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-hao.mp3
kantonilainen: sun nin ho
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-ho.mp3
3.春节 快乐 – Hyvää kevätjuhlaa
Koska kiinalainen uusivuosi tunnetaan myös kevätjuhlana Manner-Kiinassa, voit ilmaista ”Hyvää uutta vuotta” nimellä ”Hyvää kevätjuhlaa”.
Mandariini: chūnjié kuàilè
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chun-jie-kuai-le.mp3
Kantoni: tsun zit fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsun-zit-fai-lok.mp3
4.祝 您 – Toivotan teille
Muodollisempi tapa puhua ihmisille on sanoa heidän nimensä ja lisätä ”toivottaa teille” lausekkeen eteen. Voit myös jättää tämän muodollisen etuliitteen pois, kun käytät tervehdyksiä. .
Mandariini: zhù nín
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zhu-nin.mp3
Kantoninkieli: zuk nei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zuk-nei.mp3
Joten virallinen tervehdys menisi tältä: Mr. Lee, toivotan teille hyvää uutta vuotta!
Mandariini: Lǐ xiān sheng (herra Lee), zhù nín xīn nián kuài lè!
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/li-xian-sheng-zhu-nin-xin-nian-kuaile.mp3
Kantoni: Lǐ sin saang ( Mr. Lee), zuk nei sun nin fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/lei-sin-saang-zuk-nei-sun-nin-fai-lok-.mp3
Onko sinulla sitä? Voit puhua henkilölle nimeltä ja toivottaa hänelle hyvää uutta vuotta ja seurata muita lauseita sen mukaan, mitä toiveita haluat korostaa.
5.希望 你 – Toivottavasti sinä
Vähemmän muodollinen vaihtoehto ”toivotan sinulle” -tervehdykselle on ”toivon sinua”.
Mandariini: xīwàng nǐ
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xiwang-ni.mp3
kantonilainen: hei mong nei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hei-mong-nei.mp3
6.身体 健康 – Hyvä terveys
Terveys on tärkeä toive tänä vuoden aikana, ja tervehdys kaikille, nuorille tai vanhoille!
Mandariini: shēn tǐ jiàn kāng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shenti-jian-kang.mp3
kantonilainen: sun tai gin hong (”g” lausutaan kovaksi ”g”, ei kuin ”j”)
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-tai-gin-hong.mp3
Tässä on kuitenkin hyvä vanhimmille ja minä ovat lisänneet tämän lauseen tervehtiessään isoäitiäni, joten se meni tältä: Hyvää uutta vuotta, hyvää terveyttä ja pitkäikäisyyttä 100 vuoteen!
Mandariini: Cháng mìng bǎi suì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chang-ming-bai-sui.mp3
Kantonilainen: cheung miang bok soi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cheung-miang-bok-sui.mp3
Kun hän saavutti 90-luvun lopun ja kun hän täytti 100 vuotta, muutin tervehdys 200 vuoteen!
7. 祝 您 新年 快乐, 身体 健康 – Toivotan teille hyvää uutta vuotta ja hyvää terveyttä
Yhdistä nämä kaksi yleistä ilmausta ja saa mieleni kiinalaisen uudenvuoden tervehdykseen! Kaikki haluavat olla onnellisia ja terveellisiä!
Mandariini: zhù nín xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-shenti-jian-kang.mp3
kantonilainen: zuk nei sun nin fai lok, sun tai gin hong (” g ”lausutaan kovaksi” g ”, ei kuten” j ”)
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-sun-tai-gin-hong.mp3
8. 年年 有余 – Ylijäämä & Runsaus vuosi toisensa jälkeen
Yleinen lause, jonka kuulin kasvavan, oli toive runsaalle tai ylijäämälle joka vuosi.
Runsauden sana (余, yú) kuulostaa myös sanalta kala (鱼 yú). Siksi teemme aina kaksi kalaa kiinalaisen uudenvuodenaaton illallemme ja säästämme yhden seuraavaksi päiväksi (vuoden ylijäämä!). Lue lisää perinteestä ja kuinka valmistaa kiinalaista uutta vuotta paistettua kalaa!
Mandariini: niánnián yǒuyú
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nian-nian-you-yu.mp3
kantonilainen : nin nin yau yu
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nin-nin-yau-yu.mp3
9.新年 快乐, 阖家 幸福 – Hyvää uutta vuotta & Onnellinen perhe
Jos vierailet tai toivotat perheellesi hyvää uutta vuotta tai jos sinulla on joku tuntemastasi joka on hyvin perhekeskeinen, tämä tervehdys lähettää heille onnellisen perhe-elämän toiveita.
Mandariini: xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-he-jia-xin-fu.mp3
kantonilainen: sun nin fai lok hop gah heung fook
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-hop-gah-heung-fook.mp3
10.新年 快乐 , 万事如意 – Hyvää uutta vuotta & Saatko kaiken mitä haluat
Tämä on toinen yleinen suloinen toive jonkun kaikkien unelmista!
Mandariini: xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/wan-shi-ru-yi.mp3
kantonilainen: sun nin fai lok, maan si yu yi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/maan-si-yu-yee.mp3
11. 心想事成 Toteuttavat kaikki toiveesi
Mandariini: xīn xiǎng shì chéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-xiang-shi-cheng.mp3
Kantoni: summa sheung si sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sum-sheung-si-sing.mp3
12.恭喜 发财 – Toivotan sinulle vaurautta ja hyvää onnea
Gong hei fat choy (kantonilainen) on tullut yksi tunnetuimmista kiinalaisista uudenvuoden terveisistä Kiinan ulkopuolella. New Yorkin pääkaupunkiseudulla kasvanut ja vielä tänäänkin kuulet tämän lauseen kaikkialla Chinatownissa ja jopa koululuokissa.
Mandariini: gōngxǐ fācái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngxǐ-fācái.mp3
kantonilainen: gong hei fat choy
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fat-choy.mp3
13.恭喜 发财 , 红包 拿来 – toivoa vaurautta ja hyvää onnea; Anna minulle punainen kirjekuori!
Lapset odottavat aina innolla kiinalaisen uudenvuoden juhlia, koska siellä on hyvää syötävää, ja naimisissa olevat vanhimmat jakavat lapsille (ja naimattomille nuorille aikuisille!: D – Kaitlin) punaisia, rahalla täytettyjä kirjekuoria.
Aikuisena kasvoi aina upea setä, joka opetti meitä olemaan ilkikurisia ja maksimoimaan voittomme kiinalaisen uudenvuoden aikana. Käytimme tätä rimeää ilmausta hymyillen kasvoillamme!
Mandariini: gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōng-xǐ-fā-cái-hóng-bāo-ná-lái.mp3
kantonilainen: gong hei fot choy, hong bao luo loi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fot-choy-hong-bao-luo-loi.mp3
14. 新年 快乐, 大吉大利 – Hyvää uutta vuotta, onnea & Suuret voitot
Lapsena käytimme pidempää ilmausta, mutta meidän on tavattava henkilökohtaisesti, jos haluat kuulla sen! Tämä suotuisa tervehdys on melko suosittu ja hyvä kaikille, mutta liikemiehet arvostavat tätä erityisesti.
Mandariini: xīn nián kuài lè, dà jí dà lì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dà-jí-dà-lì.mp3
kantonilainen: sun nin fai lok, dai gut dai lei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dai-gut-dai-lei.mp3
15.学业有成 – Akateeminen menestys tai akateeminen edistyminen
Kaikki siellä olevat opiskelijat saattavat kuulla kumman tahansa isovanhemmiltasi ja sukulaisiltasi, joten tarkista nämä lauseet ja tunnista nämä toivotukset! Kun ne ovat valmiit, voit palata takaisin onnellisella uudella vuodella ja terveydellisin terveisin takaisin heille (katso yllä).
Mandariini: xuéyè yǒuchéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéyè-yǒuchéng.mp3
Kantonilainen: hok yip yau sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-yip-yau-sing.mp3
学习 进步 – Akateeminen edistyminen
Mandariini: xuéxí jìnbù
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéxí-jìnbù.mp3
kantonilainen: hok jop jun bo
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-jop-jun-bo.mp3
16.财源 滚滚 – Toukokuu rikkautta
Tämä tervehdys ja seuraavat seuraavat ovat hyviä vaihtoehtoja työympäristöille ja kollegoille! Uuden vuoden tervehdykset eivät ole loppujen lopuksi vain perheelle ja ystäville.
Mandariini: cáiyuán gǔn gǔn
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cáiyuán-gǔn-gǔn.mp3
kantoni: tsoy yun gwan gwan
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsoy-yun-gwan-gwan.mp3
17.工作 顺利 – Työn sujuminen sujuvasti
Mandariini: gōngzuò shùnlì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngzuò-shùnlì.mp3
Kantoni: gung zok sun lei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gung-zok-sun-lei.mp3
18.事业有成 – Menestys urallasi
Mandariini: shìyè yǒuchéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shiye-you-cheng.mp3
kantonilainen: shi yip yau laulaa
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shi-yip-yau-sing.mp3
19.马到成功 – Välitön menestys
Mandariini: mǎ dào chénggōng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/ma-dao-cheng-gong.mp3
kantonilainen: ma dou sing gung
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/mao-dou-sing-gung.mp3
20.步步高 升 – ylennykset joka vaiheessa
Mandariini: bùbù gāoshēng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bu-bu-gao-sheng.mp3
kantonilainen: bou bou gou laulaa
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bo-bo-go-sing.mp3
21.一帆风顺 – kaikki sujuu sujuvasti
Mandariini: yīfān fēngshùn
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yifan-fung-shun.mp3
kantoni: yat faan sieni aurinko
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yat-faan-fung-sun.mp3
22.升官 发财 – Voita kampanja & Rikastu
Mandariini: shēngguān fācái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sheng-guan-faicai.mp3
kantonilainen : laulaa goon fot choy
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sing-goon-fay-choy.mp3
23.生意 兴隆 – menestyvä yritys
Mandariini: shēngyì xīnglóng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/Shēngyì-xīnglóng.mp3
kantonilainen: saang yi hing lung
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/saang-yi-hing-lung.mp3
Se on nyt ja hyvää uutta vuotta kaikille!
älä unohda tutustua kiinalaisen eläinradan artikkeliin ja selvittää kiinalainen eläinradan eläin ja elementti!