Andrew tiene un gran interés en todos los aspectos de la poesía y escribe extensamente sobre el tema. Sus poemas se publican en línea e impresos.
Robert Frost y un resumen de Mending Wall
Escrito en 1914, Mending Wall es un poema en verso en blanco que sigue siendo relevante para estos tiempos inciertos. Se trata de dos vecinos rurales que un día de primavera se encuentran para caminar a lo largo del muro que separa sus propiedades y repararlo donde sea necesario.
El hablante del poema es un individuo progresista que comienza a cuestionar la necesidad de tal pared en primer lugar. El vecino más allá de la colina es un tradicionalista y, al parecer, tiene poco tiempo para esas tonterías.
«Las buenas cercas hacen buenos vecinos», es todo lo que dice. diré.
Todos tenemos vecinos, todos sabemos que las paredes eventualmente necesitan reparación. Las paredes separan y mantienen a las personas separadas, las paredes niegan el derecho de paso y, sin embargo, brindan seguridad. A pesar de la necesidad de una barrera de este tipo, la línea de apertura – Algo que no ama una pared – implica que la idea de una pared no es tan sencilla.
Robert Frost, en su propio De manera inimitable, invita al lector a la controversia al introducir picardía en el poema. El hablante quiere poner una noción en la cabeza de su vecino, pedirle que le explique por qué las buenas paredes hacen buenos vecinos, pero al final no dice nada.
Una pared puede parecer útil en el campo ya que podría ayudar a mantener el ganado seguro y a marcar un límite definido. Pero un muro que separa la aldea de la aldea, la ciudad de la ciudad, el país del país, la gente de la gente, la familia de la familia, es un escenario completamente diferente.
El poema de Robert Frost puede ayudar a identificar estos problemas y sácalos al aire libre.
Reparando la pared
Hay algo que no ama una pared,
que envía el oleaje del suelo helado debajo de ella ,
Y derrama las rocas superiores al sol;
Y hace brechas que incluso dos pueden pasar juntas.
El trabajo de los cazadores es otra cosa:
He venido tras ellos y he reparado
Donde no dejaron piedra sobre piedra,
Pero quisieran sacar al conejo de su escondite,
Para complacer a los perros que aullan. Me refiero a los huecos,
Nadie los ha visto ni oído. hecho,
Pero en el tiempo de reparación de primavera los encontramos allí.
Le informo a mi vecino más allá de la colina;
Y un día nos reunimos para caminar por la línea
Y colocar el muro entre nosotros una vez más.
Mantenemos el muro entre nosotros a medida que avanzamos.
A cada uno de los cantos rodados que Se les ha caído a cada uno.
Y algunos son panes y otros casi bolas
Tenemos que usar un hechizo para equilibrarlos:
«¡Quédate donde estás hasta que nos demos la espalda!»
Usamos nuestros dedos con rudeza al manejarlos.
Oh, sólo otro tipo de juego al aire libre,
Uno a un lado. Se trata de poco más:
Allí donde está no necesitamos el muro:
Él es todo pino y yo soy manzanos.
Mis manzanos nunca cruzarán
Y se comerán las piñas bajo sus pinos, le digo.
Solo dice: «Las buenas cercas hacen buenos vecinos».
La primavera es la travesura en mí, y me pregunto
Si podría poner una idea en su cabeza:
«¿Por qué son buenos vecinos? ¿No es
donde hay vacas? Pero aquí no hay vacas.
Antes de construir un muro, preguntaba por saber
qué estaba cerrando o cerrando,
y a quién iba a ofender.
Algo hay alguien que no ama un muro,
que lo quiere derribar «. Podría decirle» Elfos «,
Pero no son elfos exactamente, y preferiría que
Lo dijo por sí mismo. Lo veo allí
Trayendo una piedra agarrada firmemente por la punta
En cada mano, como un viejo salvaje armado de piedra.
Se mueve en la oscuridad como me parece,
No de bosques solamente y la sombra de los árboles.
No se irá detrás del dicho de su padre,
Y le gusta haberlo pensado tan bien
Vuelve a decir: «Las buenas cercas hacen buenos vecinos».
Análisis de la reparación de la pared: forma, metro y ritmo
Frost usa verso en blanco para la forma del poema. El verso en blanco no tiene rima y en su mayoría emplea pentámetro yámbico, cinco pies por línea, para impulsar la narrativa:
Algo / hay / que no / n «t amor / una pared,
Que envía el oleaje del suelo helado debajo,
Y derrama las rocas superiores al sol;
Y hace que los huecos sean parejos dos pueden pasar a la par.
A veces, Frost usará un trochee (DUMda) para comenzar su línea, dando un énfasis agudo a la primera sílaba, como con la primera línea de arriba:
Algo / hay / que no / n «ama / una pared,
pero por lo general la regla del yámbico (daDUM) dentro de las diez sílabas por línea, lo que mantiene la pared intacta pero deja espacio para modificaciones. Sin embargo, la falta de rima final en el verso en blanco niega lo puramente lírico por lo que el poeta está seguro de que las 45 líneas tendrá un sonido individual.
- El genio de Frost radica en su dicción y entrega – es coloquial pero profundo, y hay líneas aquí que se quedan en la memoria porque tienen un cierto ritmo y música. Tientan la mente y agradan la voz.
A medida que avanza el poema, las diferencias entre los dos se vuelven más marcadas. En la línea 14, los dos vecinos caminan a ambos lados de la pared, recogiendo y reemplazando rocas de varias formas hasta l llegan a unos árboles donde puede que no sea necesario un muro.
El hablante aguza al otro protagonista. Este es el poeta Frost que condimenta las cosas con travesuras y diversión al sugerir que esta caminata anual y estacional no es más que un juego, que un vecino es todo pino y el otro un huerto de manzanas.
La tensión se hace evidente tan pronto como la línea Las buenas cercas hacen buenos vecinos aparece en la línea 27, porque es esta respuesta la que despierta la necesidad del hablante de saber por qué una pared (una cerca) puede hacer a alguien bueno.
Nos estamos acercando al territorio moral aquí y en las líneas 32/33/34 surge un tema interesante:
- Cuando se construye un muro, algo se amuralla adentro y algo está amurallado. Se vuelve más fácil ofender a alguien, por lo que es mejor saber de antemano exactamente por qué es necesario construir un muro. No es de extrañar que el presidente Kennedy usara las líneas de Frost al hablar en el Muro de Berlín en la década de 1960.
«Soy tanto constructor de muros como destructor de muros», le escribió Frost a su amigo Charles Foster. ¿Sentido? Como poeta, las palabras se utilizan para construir algo sólido y, con suerte, perdurable, mientras que al mismo tiempo un poeta necesita derribar muros que ya no son necesarios y que de hecho son obstáculos para el progreso. Frost maneja mágicamente ambos con relativa facilidad.
Análisis adicional de Reparar muro – Significado
¿Qué es lo que no ama un muro? En este entorno rural y frío, el sentido común muestra nosotros que el suelo hinchado trastorna la formación de piedra; la naturaleza misma no conoce fronteras. Las raíces de los árboles, los cazadores y los perros, incluso los elfos, pueden ser responsables de otros huecos en la pared.
- El hablante se burla y se burla pero es más un juego mental interno: no hay un diálogo o debate abierto y real sobre la necesidad de un muro. Pero existe la sensación de que el hablante bien podría existir sin un muro, mientras que el vecino atrincherado depende de los lazos ancestrales / patriarcales para mantener la sólida barrera de piedra.
Así que a medida que nos acercamos al final del poema, la escena se convierte en observador y observado. El tradicionalista es ahora
Hay sutiles variaciones en un monólogo. El hablante está tratando de transmitir la idea de que existe este macho de piel gruesa con el que comparte un límite, cuya identidad misma depende de que la pared se repare para garantizar la continuidad.
A pesar de la brecha entre orador y vecino, al final la pared se arregla.