Mateo 16:26 ¿De qué le servirá al hombre ganar el mundo entero y perder su alma? ¿O qué puede dar un hombre a cambio de su alma?

(26) ¿De qué se beneficia un hombre? . .? – No es sin un propósito que lo que se puede llamar el argumento de la conveniencia se introduce aquí. Incluso la abnegación de Mateo 16:24 no excluye el pensamiento, para aquellos que todavía están dentro del alcance de su influencia, de lo que, a largo plazo, nos beneficiará más. Hay un amor propio que, a pesar del lenguaje tenso de una filantropía exagerada e irreal, es ennoblecedor y no degradante.

A cambio de su alma.- El inglés introduce una aparente antítesis del lenguaje. (como se acaba de señalar) en lugar de la identidad del original. Sería mejor mantener «vida» en ambos versículos. Si no hay beneficio en el trueque incluso de la vida inferior por el mundo entero, cuánto menos en el trueque de la superior,

«Et propter vitam vivendi perdere causas!

Y cuando esa pérdida ha incurrido, ¿qué precio puede pagar entonces para volver a comprarlo? No. «Cuesta más redimir sus almas, de modo que debe dejar eso para siempre» (Salmo 49: 8, versión del Libro de Oraciones).

Versículo 26. – Porque, ¿de qué se beneficia un hombre? Este versículo explica la paradoja acerca de la pérdida y la ganancia en el versículo anterior. Probablemente tiene la intención de ser una reminiscencia del Salmo 49: 7, 8. Notas de Wordsworth que es citado por Ignatius, «Ep. ad Romanos, «6; pero es probablemente una interpolación temprana allí. El mundo entero. No es más que una bagatela del mundo entero, con sus riquezas, honores, placeres, que el hombre más exitoso puede obtener; pero concedido todo a sus pies, ¿cómo le compensaría por la pérdida de la vida eterna? 9:25. «Vida» aquí es la vida superior, la vida en Dios. La Vulgata traduce, Animae vero suae detrimentum patiatur. A cambio; ἀνταλλαγμα: Vulgate, commutationem; como un equivalente de su vida. O, puede ser, para recomprar su vida. ”De nuevo, se detiene en el mismo punto. «¿Qué? ¿Tienes otra alma para dar por esta alma?» dice él. «Pues, si pierdes dinero, podrás dar otro dinero; sea casa, esclavos o cualquier otro tipo de posesión; pero por tu alma, si lo pierdes, no tendrás otra alma para dar. : sí, aunque tuvieras el mundo, aunque fueras rey de toda la tierra, no podrías, pagando todos los bienes terrenales, juntamente con la tierra misma, redimir ni una sola alma «(Cris.,» Hom. , «55). El valor del alma se expresa a menudo en adagios clásicos.
Ψυχῆς γὰρ οὐδέν ἐστι τιμιώρερον.
«Nada es más valioso que el alma».
Οὑ γὰρ τι ψυχῆς πέλει ἄνδρασι φίλτερον ἄλλο
«Nada es más querido para los hombres que la vida». Por tanto, Homero, «Ilíada», 9: 401-

«Porque no las provisiones que Troya, dicen, contenía
En tiempos de paz, vinieron los hijos de Grecia,
Ni todos los tesoros que Apolo» s santuario,
El dios-arquero, en roca construido Pythos sostiene,
Puede pesar con la vida …
Pero cuando el aliento del hombre ha pasado por sus labios,
Ni la fuerza ni la incursión puede el reparación de pérdidas. «
(Lord Derby.)
Comentarios paralelos …

Léxico

¿Qué
τί (ti)
Pronombre interrogativo / indefinido – Acusativo Neutro Singular
Strong «s Griego 5101: Quién, cuál, qué, por qué. Probablemente enfático de esto; un pronombre interrogativo, quién, cuál o qué.
beneficiará
ὠφεληθήσεται (ōphelēthēsetai)
Verbo – Futuro Indicativo Pasivo – 3ª Persona Singular
Strong «s Griego 5623: Para ayudar, beneficiar, hacer bueno, ser útil (a), lucrar. De lo mismo que opheleia; ser útil, es decir, beneficiar.
un hombre
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Sustantivo – Nominativo Masculino Singular
Strong «s Griego 444: Un hombre, uno de la raza humana. De aner y ops; cara de hombre, es decir, un ser humano.
if
ἐὰν (ean)
Conjunción
Strong «s Griego 1437: If. De ei y una; una partícula condicional; en caso de que, siempre, etc.
gana
κερδήσῃ (kerdēsē)
Verbo – Aoristo Subjuntivo Activo – 3ª Persona Singular
Strong «s Griego 2770: Ganar, adquirir, ganar (sobre), evitar perder. De kerdos; ganar.
el
τὸν (ton)
Artículo – Acusativo Masculino Singular
Strong «s Griego 3588: El, el artículo definido. Incluyendo el femenino él, y el neutro to en todas sus inflexiones ; el artículo definido; el.
entero
ὅλον (holon)
Adjetivo – Acusativo Masculino Singular
Strong «s Griego 3650: Todo, el todo, entero, completo. Una palabra primaria; «todo» o «todo», es decir, completo, especialmente como sustantivo o adverbio.
mundo,
κόσμον (kosmon)
Sustantivo – Acusativo Masculino Singular
Strong «s Griego 2889: Probablemente de la base de komizo; arreglo ordenado, es decir, Decoración; por implicación, el mundo (moralmente).
sin embargo
δὲ (de)
Conjunción
Strong «s Griego 1161: Una partícula primaria; pero, y, etc.
pierde
ζημιωθῇ (zēmiōthē)
Verbo – Aoristo Subjuntivo Pasivo – 3ª Persona Singular
Strong «s Griego 2210: De zemia; herir, es decir, experimentar perjuicio.
his
αὐτοῦ (autou)
Pronombre personal / posesivo – Genitivo Masculino 3ª persona Singular
Griego Strong 846: He, she, it, they, them, same. De la partícula au; el pronombre reflexivo self, usado de la tercera persona y de las otras personas.
soul?
ψυχὴν (psychēn)
Sustantivo – Acusativo Femenino Singular
Strong «s Griego 5590: De psucho; respiración , es decir, espíritu, abstracta o concretamente.
O
ἢ (ē)
Conjunción
Strong «s Griego 2228: O, que. Una partícula primaria de distinción entre dos términos conectados; disyuntivo, o; comparativo, que.
qué
τί (ti)
Pronombre interrogativo / indefinido – Acusativo Neutro Singular
Griego Strong 5101: Quién, cuál, qué, por qué. Probablemente enfático de tis; un interrogativo pronombre, quién, cuál o qué.
{can} un hombre
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Sustantivo – Nominativo Masculino Singular
Strong «s Griego 444: Un hombre, uno de la raza humana. De aner y ops; con cara de hombre, es decir, un ser humano.
dar
δώσει (dōsei)
Verbo – Futuro Indicativo Activo – 3ª Persona Singular
Strong «s Griego 1325: Ofrecer, dar; pongo, lugar . Una forma prolongada de un verbo primario; dar.
a cambio de
ἀντάλλαγμα (antallagma)
Sustantivo – Acusativo Neuter Singular
Strong «s Griego 465: Un intercambio, precio de compra. De un compuesto de anti y allasso; un equivalente o rescate.
su
αὐτοῦ (autou)
Pronombre personal / posesivo – Genitivo Masculino 3ª persona Singular
Griego Strong 846: Él, ella, eso, ellos, ellos, igual. De la partícula au; el pronombre reflexivo self, usado de la tercera persona y de las otras personas.
alma?
ψυχῆς (psychēs)
Sustantivo – Genitivo Femenino Singular
Strong «s Griego 5590 : De psucho; aliento, es decir, espíritu, de forma abstracta o concreta.

Ir al anterior

Beneficio Comprar Intercambio Perder Perder Perder Ganar Ganancias Obtiene buena vida Beneficio Beneficio Alma Mundo entero

Ir al siguiente

Beneficio Comprar Intercambio Perder Perder Ganar Ganancias Obtiene Buena Vida Beneficio Alma Beneficiada Todo el Mundo

Enlaces

Mateo 16:26 NVI
Mateo 16:26 NLT
Mateo 16:26 ESV
Mateo 16:26 NVI
Mateo 16:26 KJV
Mateo 16:26 BibleApps.com
Mateo 16:26 Biblia Paralela
Mateo 16:26 Biblia en chino
Mateo 16:26 Biblia en francés
Mateo 16: 26 Citas de Clyx
Evangelios del NT: Mateo 16:26 Porque de qué le servirá al hombre (Mat. Mat Mt)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *