Como una evocación del estoicismo de la era victoriana, la autodisciplina del «labio superior rígido», que la cultura popular convirtió en una virtud nacional británica y un rasgo de carácter, «If-» sigue siendo un piedra de toque cultural. El estatus de artefacto cultural británico del poema se evidencia en las parodias del poema y en su popularidad entre los británicos.
T. S. Eliot incluyó el poema en su colección de 1941 A Choice of Kipling s Verse.
En la India, se colocó una copia enmarcada del poema en la pared frente al escritorio de estudio en las cabañas de los oficiales cadetes. en la Academia de Defensa Nacional de Pune y la Academia Naval de la India en Ezhimala.
En Gran Bretaña, las líneas tercera y cuarta de la segunda estrofa del poema: «Si puedes encontrarte con Triumph and Disaster / y tratar esos dos impostores de todos modos «están escritos en la pared de los jugadores» en la entrada de la cancha central del All England Lawn Tennis and Croquet Club, donde se celebran los campeonatos de Wimbledon. (Estas mismas líneas aparecen en el West Side Tennis Club en Forest Hills, Nueva York, donde se jugó el US Open.) El primer verso está ambientado, en adoquines de granito, en el pavimento del paseo marítimo de Westward Ho! en Devon.
El escritor indio Khushwant Singh consideró el poema «la esencia del mensaje de The Gita en inglés».
Charles McGrath, ex editor adjunto de The New Yorker y un ex editor del New York Times Book Review, escribió que cuando estaba en la escuela, «tenían que recitar el» Si «de Kipling todos los días, justo después del Juramento a la Bandera:» Si puedes llenar el minuto implacable / Con sesenta segundos «de distancia recorrida, / Tuya es la Tierra y todo lo que hay en ella / Y, lo que es más, ¡serás un Hombre, hijo mío!» «
En la BBC En la encuesta nacional de 1996, «If …» fue votado como el poema favorito del Reino Unido, obteniendo el doble de votos que el segundo.