No, no puedes usar bienvenido porque tiene / tendría un significado sutilmente diferente cuando se aplica a la oración.
Por ejemplo:
Estamos encantados de dar la bienvenida hoy a todas nuestras visitantes. aquí
= Nos complace dar la bienvenida a todos nuestros visitantes aquí, hoy
Aunque usamos la expresión en inglés «de nada», en realidad significa / el verdadero corazón de su significado es: «it» s my placer «o» no lo menciones «(de hecho, usamos la palabra bienvenida en muchos contextos diferentes)
En español no lo menciones, se traduce mejor como = de nada o no hay de que
Al traducir modismos / expresiones del inglés al español oa cualquier otro idioma (o viceversa), es absolutamente esencial conocer la esencia del significado que está tratando de transmitir en lugar de intentar traducir frases literalmente «palabra por palabra «. Esto se debe a que estas expresiones idiomáticas no se traducen literalmente bien entre idiomas y, por lo general, intentar hacerlo resultará en la pérdida del significado deseado o en un cambio de significado y podría, en situaciones extremas, incluso causar una ofensa involuntariamente