El significado y origen de la expresión: En la nube nueve


En la nube nueve

Otras frases sobre:

  • Clima
  • Emociones
  • Números
  • El mundo natural

¿Qué el significado de la frase «En la nube nueve»?

Estar «en la nube nueve» es estar en un estado de felicidad dichosa.

¿Cuál es el origen de la frase ¿»En la nube nueve»?

Siempre que una frase incluye un número, como las nueve yardas completas, en seis y siete, etc., los intentos de encontrar su derivación generalmente se enfocan en el significado del número. «En la nube nueve» no es una excepción.

Una explicación que se escucha comúnmente es que la expresión se originó como una de las clasificaciones de nube que fueron definidas por la Oficina Meteorológica de EE. UU. En la década de 1950, en la que «Nube Nueve» denota el tipo cumulonimbus esponjoso que se considera tan atractivo.

Otra explicación es que la frase deriva del budismo y que Cloud Nine es una de las etapas del progreso hacia la iluminación de un Bodhisattva (uno destinado a convertirse en un Buda).

Ninguna de estas explicaciones es válida. Para empezar, tanto las clasificaciones de nubes como las etapas budistas hasta la iluminación tienen diez niveles.

Destacar la última etapa de cualquiera de las dos, pero una, es como atribuir la fuente de los «nueve metros completos» a los estadounidenses Fútbol, donde son diez yardas en lugar de nueve, eso es una medida significativa. Además, el hecho de que nueve esté lejos de ser el único número que se ha relacionado con las nubes, argumenta en contra de esos orígenes. Los primeros ejemplos de expresiones de «nube» incluyen las nubes siete, ocho, nueve e incluso treinta y nueve.

Parece que son las nubes en sí mismas, más que el número de ellas, las que estaban en los pensamientos de aquellos quien acuñó esta frase. Las imágenes eran originalmente de una «tierra de cuco de nubes» o «cabeza en las nubes» de ensueño, inducida por la intoxicación o la inspiración, en lugar de la «felicidad idílica» que ahora asociamos con la frase. Todas las primeras referencias provienen de Estados Unidos de mediados del siglo XX y la primera que he encontrado está en el directorio de jergas de Albin Pollock, The Underworld Speaks, 1935:

«Nube ocho, aturdido por beber demasiado licor».

«Nube nueve» aparece un poco más tarde, por ejemplo, en The Oxnard Press-Courier, agosto de 1946:

«Creo que ha pensado en todo, a menos que las autoridades le saquen algo nuevo de la nube nueve».

Alrededor del mismo período encontramos las nubes siete y treinta y nueve, en The San Mateo Times, abril de 1952 y Rosss Hustlers, 1956, respectivamente:

El hábil uso de lengüetas y cuerdas de «Mantovani» coloca este disco en Cloud Seven «.

«Eso está muy arriba en la Nube Treinta y nueve».

Los primeros favorito era «nube siete» y muchos de las citas más antiguas usan esa forma, como en este artículo de The Dictionary of American Slang, 1960, que fue la primera definición impresa del término

» Nube siete: completamente feliz, perfectamente satisfecho; en un estado eufórico. «

Esta preferencia inicial por siete como el número significativo puede haber sido influenciada por la frase existente» séptimo cielo «.

Desde la década de 1980, «cloud nine» se ha vuelto predominante. Eso probablemente ha sido influenciado por el uso de «cloud nine» en la música popular: George Harrison adoptó el término como título de su álbum de 1987 y, más en particular, el álbum de The Temptations «» psychedelic soul «del mismo nombre, en 1969.

Siendo el bombo lingüístico lo que es, ahora escuchamos a la gente expresar su felicidad con el inflacionario» cloud ten «, que nos trae volviendo a las teorías cumulonimbus / budistas. ¿Alguien quiere el octavo cielo?

Vea otras frases que se acuñaron en los EE. UU.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *