El significado subyacente de «Allora»

Allora (entonces, bueno) es una de esas palabras de relleno que es muy útil al pensar de qué decir en italiano. Te da un poco de tiempo y le dice al oyente que estás pensando en las cosas, especialmente cuando se usa solo o para introducir una oración. Usado por sí solo, puede expresar impaciencia:

¡Allora! (¡Vamos! ¡Ey!)

o puede ser introductorio:

Allora, vediamo. (Bueno, veamos.)

Pero, ¿qué significa realmente? La palabra en realidad proviene del latín ad illa horam (en ese momento). Y, como era de esperar, allora puede significar «en ese momento», cuando se refiere al pasado. Es cierto que podemos usar «entonces» como traducción, pero «entonces» también tiene otros significados, por lo que es útil tener una idea del significado subyacente de allora.

El siguiente ejemplo le da la idea:

Io penso che tu lo sappia che prima di allora … eh, Roma aveva un grandissimo problema proprio per le alluvioni.

Creo que sabes que antes de ese momento … uh, Roma tenía un gran problema con las inundaciones.

Subtítulos 36-37, Anna e Marika – Il fiume Tevere

Reproducir Subtítulo

En una serie de videos sobre la historia reciente de la cocina italiana, el chef Gualtiero Marchesi está contando la historia de su restaurante. Usa allora dos veces en la misma oración, pero con diferentes significados: la primera instancia es el relleno que se usa con tanta frecuencia; la segunda instancia es un poco más específica.

E allora proponevo q este piatto, il grande antipasto di pesce, che allora aveva tre versioni.

Y entonces ofrecí este plato, un gran antipasto de pescado, que en ese momento tenía tres versiones.

Leyendas 12-13, L «arte della cucina – L» Epoca delle Piccole Rivoluzioni

Play Caption

Allora también puede significar «en ese caso». De hecho, la segunda instancia de allora en el ejemplo anterior también podría haber significado «en ese caso». En el siguiente ejemplo, el significado es menos ambiguo. Es posible que se esté preguntando, ¿no podemos simplemente decir «entonces»? En este caso, sí, porque es claramente una situación de «si / entonces», pero «en ese caso» nos ayuda a entender allora más completamente.

Quindi, la differenza è minima, però capirete quando vedete: è un aggettivo o un avverbio? Se io parlo di un avverbio, allora è semper «bene», una sitzione, se parlo di un aggettivo uso «bello» o «buono».

Entonces, la diferencia es mínima, pero lo entenderás cuando veas: ¿es un adjetivo o un adverbio? Si hablo de un adverbio, en ese caso siempre es «bene», una situación, si hablo de un adjetivo, uso «bello» o «buono».

Subtítulos 24 -27, Corso di italiano con Daniela – Le parole: bello, buono e bene

Play Caption

En lugar de allora, Daniela podría haber usado en tal caso o in quel caso para significar «en ese caso», pero como está hablando informalmente, ha usado allora.

Usamos allora mucho en el habla sin ni siquiera pensar en ello, así que estamos conscientes de dónde viene de puede darnos una marcia in più («una ventaja», literalmente «una marcha más»).

En pocas palabras:

Allora es una palabra de relleno la mayor parte del tiempo (bueno, entonces).

Allora proviene del latín ad illa horam (en ese momento) y significa precisamente eso, cuando se habla del pasado. Allora significa «entonces» en varios sentidos de la palabra (bueno / entonces, en ese momento, en ese caso).

Simplemente cómico:

Allora, vi racconto un po della mia storia. Da bambina portavo una going per andare a scuola. Allora era vietato alle ragazze mettersi pantaloni. Il sabato, per giocare, allora potevano mettere anche i pantaloni. Allora! Mi ascoltate? No? Allora, non vi dico più niente.

Bueno, te diré un poco sobre mi pasado. Cuando era niña usaba falda para ir a la escuela. En ese momento a las niñas no se les permitía usar pantalones. Pero los sábados, para jugar, luego (en ese caso) también podían usar pantalones. Oye ! ¿Me estás escuchando? ¿No lo estás? En ese caso, no te diré nada más.

BANNER PLACEHOLDER

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *