Cómo decir gracias en portugués

Por Ivy do Carmo

Recibes un regalo de un querido amigo. Un familiar te hace un favor. Un compañero de trabajo te ayuda con una tarea. Tu cónyuge complementa tu look. Un extraño de alguna manera te muestra bondad. ¿Qué tienen en común todas estas situaciones?

Te hacen sentir gratitud y la necesidad de expresarla. Es por eso que todos los idiomas tienen palabras o expresiones específicas para agradecer a los demás.

Pero, ¿cómo puedes dar las gracias en portugués?

En este artículo, veremos diferentes formas de agradecer a las personas y el uso adecuado de cada uno de ellos. Comencemos con el más común:

Obrigado.

Esta es la palabra estándar en portugués para «gracias». Proviene del latín obligare y literalmente significa «obligado», por lo que es como si la persona estuviera diciendo: «Me siento obligado a devolver el favor» o «Me siento obligado a mostrarte mi gratitud».

Pero hay algo que debes entender sobre el idioma portugués: muchas palabras difieren ligeramente según el género del hablante.

«Gracias» en portugués frente a género

Eso es algo un poco difícil de entender para un hablante de inglés, debido al hecho de que el idioma inglés no hace este tipo de diferenciación (una de las razones por las que amo tanto el inglés, debo agregar).

Por Por ejemplo, el pronombre IT se usa para todos los objetos porque su género se considera neutral, mientras que en portugués los objetos son masculinos o femeninos y hay un pronombre para cada uno de ellos.

Si estás pensandoque esto no tiene mucho sentido, no puedo estar en desacuerdo contigo. Pero es lo que es, y otras lenguas romances, como el francés, el español y el italiano, también hacen esta diferenciación.

Bueno, la palabra obrigado no es una excepción: solo los hombres la usan. Si eres mujer, debes decir obrigada, con la letra A reemplazando la letra O al final. Por cierto, ese es un buen consejo para los estudiantes portugueses: en la mayoría de los casos, la letra A es femenina y la letra O es masculina. ¡Solo presta atención a la pronunciación de las vocales portuguesas!

Así que recuerda:

Si eres hombre, di obrigado.

Si eres mujer, di obrigada.

Cómo decir que estás realmente agradecido en portugués

¿Qué pasa si quieres decir? ¿»muchas gracias»? Luego agrega el trabajo muito, que puede significar no solo «mucho», sino también «muchos» y «mucho». Entonces sería así:

Si eres hombre, di muito obrigado.

Si eres mujer, di muito obrigada.

Puedes agregar las palabras por o pelo / pela si quieres especificar el motivo de tu agradecimiento. Significan «para». Puedes ver algunos ejemplos a continuación. Observa dos cosas: primero, las oraciones están todas en forma masculina. Segundo, las palabras pelo y pela significan lo mismo. Lo que determina cuál vas a usar es el género de la siguiente palabra.

¡Obrigado por tudo! – ¡Gracias por todo!

Obrigado por me convidar. – Gracias por invitarme.

Obrigado pelo elogio. – Gracias por el cumplido.

Muito obrigado pelo presente. – Muchas gracias por el regalo.

Muito obrigado pela presença. – Muchas gracias por venir.

Muito obrigado pela conversa. – Muchas gracias por la charla.

Una expresión muy común en inglés para mostrar gratitud por algo es «gracias a Dios» . En este caso, la expresión correspondiente en portugués sería graças a Deus. Esto se debe a que uno de los significados de la palabra graças es «gracias a». Entonces:

Gracias a Dios – Graças a Deus

Otro común forma de decir «gracias»: grato / grata

Especialmente en el lenguaje escrito, hay otra palabra común en portugués: grato. Significa «agradecido» o «agradecido». Esta palabra se usa comúnmente al final de los correos electrónicos comerciales, junto con la firma de la persona. Y aquí, debemos aplicar la misma regla de género. Entonces:

Si eres hombre, di grato.

Si eres mujer , di grata.

Gracias En portugués: situaciones informales

Independientemente del país, los jóvenes tienen una forma única de expresarse. Entonces, aunque también digan obrigado, será mucho más común escucharlos usar otra palabra: valeu.

Valeu se puede usar tanto para hombres como para mujeres. Podemos decir que valeu corresponde a «gracias», también usado en situaciones informales. También puede ir acompañado de las palabras por o pelo / pela para especificar el motivo del agradecimiento:

¡Valeu, cara! – ¡Gracias, amigo!

Valeu por entendre.- Gracias por su comprensión.

Valeu por tentar. – Gracias por intentarlo.

Valeu pelo incentivo. – Gracias por el incentivo.

Valeu pelo dinheiro. – Gracias por el dinero.

Valeu pela viagem. – Gracias por el viaje.

Valeu pela amizade. – Gracias por la amistad.

Recuerda siempre que la entonación es fundamental para transmitir correctamente tu gratitud.

¿Cómo decir «De nada» en portugués?

Ahora que has aprendido varias palabras para decir «gracias» en portugués, ¿qué tal si también aprendes a decir «de nada»?

La forma estándar es decir de nada, que proviene del latín rem natam y significa «no es nada». Es como si la persona estuviera diciendo: «No, no tienes ninguna obligación de devolverme el favor». Otras formas de decir «de nada» son: não há de quê e imagina. Entonces:

De nada – de nada / não há de quê / imagina.

¿Recapitulemos?

Di obrigado si eres hombre y obrigada si eres mujer. Agrega muito para decir «mucho» y por o pelo / pela para explicar qué estás agradeciendo. Usa grato para terminar correos electrónicos y valeu para situaciones informales.

Puedes ver algunas de estas reglas en las siguientes típicas conversación:

Paula – Muito obrigada pelo jantar e pela noite, Mariana!

Paula – Gracias mucho para la cena y la noche, Mariana.

Fernando – Sim, valeu por tudo, Mariana.

Fernando – Sí, gracias por todo, Mariana.

Mariana – De nada.

Mariana – De nada.

No hay duda de que aprender a decir «gracias» en portugués es importante, porque es una palabra que usamos muchas veces en nuestra vida diaria. Como ejercicio, cuente cuántas veces dice el hombre obrigado en el video Português ao Vivo – No restaurante.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *