Gringos, Gabachos und Güeros


Stehen Sie für die Gringo Gazette, eine englische Sprache Zeitung in Baja verteilt. Foto © Neil Conway, lizenzierte Creative Commons-Namensnennung.

Sie werden nicht lange in Mexiko sein, bevor Sie den beliebten Begriff Gringo hören – besonders wenn Sie sind selbst ein Gringo. Auf wen (oder was) bezieht es sich? Was sind ihre Ursprünge? Und – die faszinierendste Frage für die meisten Ausländer – ist sie abfällig oder einfach beschreibend?

Beginnen wir mit der ersten Frage: Wer (oder was) ist ein Gringo? In Mexiko bezieht sich Gringo normalerweise auf etwas oder jemanden aus den Vereinigten Staaten. Es kann ein Substantiv verwendet werden, wie in „Der Gringo fotografiert einen Pelikan“ oder als Adjektiv, wie in „McDonalds ist ein Gringo-Restaurant“. Wie alle spanischen Wörter hat es sowohl eine männliche als auch eine weibliche Form; Die weibliche Form ist Gringa. (Für Taco-Esser bezieht sich ein Gringa auch auf einen geriebenen Schweinefleisch-Taco, der mit geschmolzenem Käse in einer Mehl-Tortilla serviert wird.)

Obwohl jeder eine Haustier-Theorie über die Ursprünge des Wortes Gringo hat, ist seine Etymologie unklar. Die beliebteste Erklärung ist, dass Yankee-Soldaten während des mexikanisch-amerikanischen Krieges das Lied „Green Grow the Lilacs“ sangen, was mexikanische Soldaten dazu veranlasste, als Antwort „Green Go“ zu rufen. Der Begriff wurde jedoch vor dem 19. Jahrhundert verwendet, was diese Erklärung unwahrscheinlich macht. Andere Theorien legen nahe, dass das Wort von Griego abgeleitet ist, dem spanischen Wort für Griechisch (und möglicherweise einem Begriff, der für jeden Ausländer gilt, der eine Fremdsprache spricht).

Ist der Begriff abfällig? Es gibt ein anhaltendes Gerücht, dass der Begriff Gringo abwertend ist und in einigen Fällen auch. Wenn es in einem Satz wie „Fast Food ist eine Gringo-Erfindung“ verwendet wird, kann das Wort eine bestimmte niedrige Note aus den Vereinigten Staaten bedeuten, die in Mexiko im Allgemeinen nicht respektiert wird. In den allermeisten Fällen ist das Wort jedoch Gringo einfach ein Deskriptor, viel einfacher auf der Zunge als der umständliche offizielle Begriff estadounidense (US-Bürger). Wie Sie schnell erfahren werden, bezeichnen sich viele Expatriates frei als Gringos, und Mexikaner verwenden ihn ohne implizite Beleidigung. Als Alternative zu Gringo Das Wort Gabacho bezieht sich auch auf Menschen oder Dinge aus den Vereinigten Staaten. Obwohl es weniger häufig verwendet wird, ist es ein Synonym für Gringo und kann austauschbar verwendet werden. Für dieses Wort haben wir seit den Spaniern ein stärkeres Gefühl für seine Herkunft benutzte Gabacho, um die Franzosen zu beschreiben.

Schließlich ist der beliebte Spitzname Güero ein viel allgemeinerer Begriff, obwohl er häufig zur Beschreibung von Ausländern verwendet wird. Güero bezieht sich auf jede Person mit hellem Haar und heller Haut. Es gibt keine politische Konnotation zu th Der Begriff Güero und Mexikaner werden sogar blondhaarige Landsleute als Güeros bezeichnen.

Auszug aus der zweiten Ausgabe von Moon Living Abroad in Mexiko.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.