Historikern zufolge geht der Ursprung des Wortes „haole“ der Ankunft von Captain James Cook im hawaiianischen Archipel im Jahre 1778 voraus.
Obwohl es heute hauptsächlich als abwertendes Wort angesehen wird, war es nicht immer so.
In der Vergangenheit hatte es einfache beschreibende Bedeutungen und wurde sogar verwendet, um die Kinder der angekommenen europäischen Einwanderer zu identifizieren in Hawaii in den frühen 1820er Jahren.
Die Portugiesen waren wahrscheinlich die ersten Haoles vom alten Kontinent, die auf hawaiianischen Boden traten. Die Mehrheit verließ die Insel Madeira auf der Suche nach einem besseren Leben und zog ihre Familien auf den Inseln des Pazifiks auf.
Sie begannen auf den Zuckerplantagen zu arbeiten, kamen aber langsam und stetig an die Spitze der sozialen Hierarchie.
1906 veröffentlichte Thomas Edison „Hawaiian Islands“, einen stillen Schwarzweißfilm, der das Leben in Hawaii im frühen 20. Jahrhundert darstellt und hart arbeitende Zuckerrohrarbeiter zeigt
Die negative Seite des Wortes „haole“ ist im Grunde eine Weiterentwicklung des Konzepts „malihini“ – was „Neuankömmling“ bedeutet – für die Menschen kaukasischer Abstammung und die protestantischen Missionare vom amerikanischen Festland, die neue auferlegten Kulturelle Werte und strenge Regeln auf den Inseln.
Zwei Theorien und ein Gesang
Die genaue Etymologie des Wortes „haole“ war immer verwirrend und irreführend .
Anfangs wurde angenommen, dass „hāʻole“ – was „kein Atemzug“ bedeutet – eine Möglichkeit ist, Ausländer zu identifizieren, die die Poly selten adoptierten nesische Begrüßung des Einatmens und des Teilens des Atems.
Es gibt auch eine These, die besagt, dass das Wort „haole“ einen Dieb, Räuber oder jemanden beschreiben soll, dem man nicht vertrauen sollte.
Neue Erkenntnisse zeigten jedoch, dass beide Theorien falsch waren.
Tatsächlich wurde die früheste Verwendung des Wortes „haole“ in der hawaiianischen Sprache in einem Gesang zu Ehren von König Kuali gefunden. “ i von Oahu und geht dem europäischen Einfluss auf den Archipel voraus.
Der Autor des Gesangs aus der Zeit vor dem 17. Jahrhundert beschreibt die legendäre und imaginäre Insel Kahiki als „Insel ohne Menschen, außer einer Art – a fremde Art (er haole). „
“ Ich denke, dass einer der Gründe, warum die Missionare „haole“ genannt wurden, mit historischen und mythologischen Referenzen zu tun hat, die den Begriff mit denen assoziieren, die eine Fremdsprache sprechen. „stellt Adam Keawe Manalo-Camp, ein Historiker der hawaiianischen Ureinwohner, in seinem Blog fest.
“ Die hawaiianischen Ureinwohner haben den Begriff „haole“ nicht in einen negativen rassistischen Bogen verwandelt. Es waren tatsächlich die Nachkommen amerikanischer Missionare, die anfingen, das Wort aus politischen Gründen in einen abwertenden Begriff umzuwandeln. „
Manalo-Camp glaubt, dass“ das Konzept der „Rasse“, wie wir es heute kennen, dies nicht tat existieren in der hawaiianischen Weltanschauung vor 200 Jahren. „
Haoles, geh nach Hause!
Heute hat der Ausdruck“ haole „eine doppelte Anwendung. Er wird von Hawaiianern verwendet, um a zu identifizieren Ausländer, aber auch als umgangssprachlicher oder rassistischer Begriff, der Touristen und Ausländer im Allgemeinen einschüchtern soll.
Selbst das Google-Wörterbuch sagt uns, dass das Wort „haole“ ein abfälliger Begriff ist, der von einheimischen Hawaiianern verwendet wird, um einen Ausländer zu lokalisieren weiße Person oder nicht-polynesische Person.
Der Ausdruck „haoles, geh nach Hause!“ ist selbsterklärend und kann oft in einigen der überfüllten Surfpausen Hawaiis gehört werden, in denen der Lokalismus seine Regeln auferlegt.
Schauen Sie sich einige interessante und merkwürdige Fakten über Hawaii an.