Wenn die ersten bekannten Akkorde von „O Canada“ in Schulen, Hockeyspielen und anderen Veranstaltungen gespielt werden, sind die Kanadier stolz auf die Ehre ihres Landes. „O Canada“ wurde am 1. Juli 1980 als Kanadas Nationalhymne proklamiert und 100 Jahre zuvor erstmals auf Französisch gesungen.
Laden Sie das Poster der offiziellen Texte auf Englisch herunter.
Laden Sie die Noten mit den offiziellen Texten in Englisch und Französisch herunter.
- Offizieller Text von „O Canada“
- Englische Version
- Französische Version
- Zweisprachige Version
- Aufnahmen von „O Canada“
- Herunterladen von Audiodateien
- Verlauf der Nationalhymne
- Zeitpunkt und Etikette für die Verwendung der Hymne
- Urheberrecht und kommerzielle Nutzung der Hymne
Offizieller Text von „O Canada“
Englische Version
O. Kanada!
Unsere Heimat und unser Heimatland!
Wahre Patriotenliebe in uns allen.
Mit leuchtenden Herzen sehen wir dich aufsteigen.
Der Wahre Norden ist stark und frei!
Von nah und fern,
O Kanada, stehen wir auf der Hut vor dir.
Gott bewahre unser Land glorio uns und frei!
O Kanada, wir stehen auf der Hut vor dir.
O Kanada, wir stehen auf der Hut vor dir.
Französische Version
Ô Kanada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l „épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants Exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
Zweisprachige Version
O Kanada! Unsere Heimat und unser Heimatland!
Wahre Patriotenliebe in uns allen,
Car ton bras sait porter l „épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants Exploits,
Gott bewahre unser Land Herrlich und frei!
O Kanada, wir stehen auf der Hut vor dir.
O Kanada, wir stehen auf der Hut vor dir.
Aufnahmen von „O Kanada“ „
Hören / Herunterladen von“ O Canada „, gespielt vom Toronto Symphony Orchestra unter der Leitung von Peter Oundjian.
- Instrumentalversion unter der Leitung von Peter Oundjian
- Englische Version gesungen von Julie Nesrallah
- Französische Version gesungen von Nathalie Paulin
- Zweisprachige Version, gesungen von Julie Nesrallah und Nathalie Paulin
Herunterladen von Audiodateien
Wenn Sie die MP3-Dateien herunterladen möchten Befolgen Sie zur Verwendung mit einem Audio-Player die folgenden Anweisungen:
Anweisungen für PC-Benutzer
- Suchen Sie den Link der Datei, die Sie herunterladen möchten
- Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Link und wählen Sie „Link speichern unter“ oder „Ziel speichern unter“.
- Wählen Sie den Speicherort auf Ihrem Computer aus, an dem Sie die Datei speichern möchten.
- Gehen Sie zu dem Speicherort, an dem Sie haben die Datei gespeichert.
- Öffnen Sie die Datei mit einem Media Player, z. B. Windows Media Player.
Anweisungen für Mac-Benutzer
- Suchen den Link der Datei, die Sie herunterladen möchten
- Drücken Sie die Strg-Taste (Strg) und klicken Sie auf den Link
- Wählen Sie „Link speichern unter“ oder „Verknüpfte Datei herunterladen unter“
- Wählen Sie den Speicherort auf Ihrem Computer aus, an dem Sie die Datei speichern möchten.
- Gehen Sie zu dem Speicherort, an dem Sie die Datei gespeichert haben.
Öffnen Sie t Die Datei wird mit einem QuickTime Player für Mac erstellt oder in iTunes importiert.
Geschichte der Nationalhymne
Nach hundertjähriger Tradition wurde „O Canada“ zum kanadischen Staatsangehörigen erklärt Hymne im Jahr 1980. Die Musik für „O Canada“ wurde 1880 von Calixa Lavallée – einer damals bekannten Komponistin – komponiert und die französischen Texte wurden von Sir Adolphe-Basile Routhier geschrieben.
As the Das Lied wurde immer beliebter, viele englische Versionen wurden im Laufe der Jahre geschrieben, darunter eine, die auf einem Gedicht basiert, das 1908 von The Honourable Robert Stanley Weir geschrieben wurde. Es waren Weirs Texte, die 1980 zur offiziellen englischen Version wurden.
Am 31. Januar 2018 wurde ein Gesetz verabschiedet, um die englischen Texte von „Wahre Patriotenliebe in all dem Befehl deiner Söhne“ in „Wahre Patrioten“ zu ändern Liebe in uns allen befehlen “, um es geschlechtsneutral zu machen.
Lesen Sie die gesamte Geschichte von„ O Canada “und erfahren Sie mehr über das Leben der Menschen hinter der Hymne.
Zeitpunkt und Etikette für die Verwendung der Hymne
Es gibt keine spezifische Regel, wann es angemessen ist, die Nationalhymne bei einer Veranstaltung zu singen. Es ist Sache der Organisatoren, zu bestimmen, ob „O Canada“ gesungen wird am Anfang oder am Ende einer Zeremonie. Wenn zu Beginn eines Ereignisses zwei Hymnen gespielt werden sollen, sollte zuerst „O Canada“ gespielt werden, gefolgt von der anderen. Wenn am Ende eines Ereignisses Hymnen gespielt werden, “ O Kanada „sollte zuletzt gespielt werden.
Aus Respekt und Tradition ist es angebracht, für das Spiel von“ O Kanada „zu stehen; dies gilt auch für die Hymne einer anderen Nation. Es Es ist Tradition, dass Zivilisten während des Spiels der Nationalhymne ihre Hüte abnehmen.Frauen und Kinder nehmen bei solchen Gelegenheiten ihre Hüte nicht ab.
Es gibt kein Gesetz oder Verhalten, das das Spielen der Nationalhymne regelt. Es bleibt der guten Staatsbürgerschaft des Einzelnen überlassen.
Urheberrecht und kommerzielle Nutzung der Hymne
Da das Nationalhymnengesetz nur die Melodie für die Hymne festlegt, können Musiker die Hymne frei arrangieren Partitur nach ihren Bedürfnissen.
Die Melodie und die Worte der Nationalhymne sind nicht urheberrechtlich geschützt, da das Gesetz sie für gemeinfrei erklärt hat. Es ist jedoch möglich, die für die Melodie getroffenen Vorkehrungen urheberrechtlich zu schützen.
Während die Wörter der Nationalhymne in andere Sprachen als Englisch oder Französisch übersetzt werden können, sollte beachtet werden, dass andere übersetzte Versionen keine haben ein offizieller Status.
In Bezug auf die kommerzielle Nutzung sind sowohl die Nationalhymne „O Canada“ als auch die Königshymne „God Save The Queen“ gemeinfrei und dürfen ohne Erlaubnis von verwendet werden die Regierung.