Italiensk fras: Buon compleanno! (Grattis på födelsedagen!)

Om du har en italiensk vän, betydande annan eller släkting vars speciella dag är i horisonten, ett säkert sätt att imponera på dem är att lära sig att säga Grattis på italienska!

Den officiella hälsningen är Buon Compleanno, med buon som betyder ”bra” och compleanno betyder ”födelsedag”.

IPA: / buò · n comple · àn · no /

Viktigt: På italienska är felice (det faktiska ordet för glad) sällan en ersättning för buon (bra). Du ser troligen felice compleanno i längre meningar som Ti auguro un felice compleanno (jag önskar dig en lycklig födelsedag).

Buon compleanno. Spero che tutti i tuoi desideri si avverino.

Grattis på födelsedagen. Jag hoppas att alla dina önskemål går i uppfyllelse.

I tal är en annan populär hälsning Tanti auguri (eller ännu enklare Auguri) som är italienska för bästa önskningar. Den kan användas, inte bara för födelsedagar, men alla speciella tillfällen inklusive jubileer, det nya året, examen och så vidare.

Tanti auguri! Non vedo l’ora per la tua festa!

Grattis på födelsedagen! Jag kan inte vänta på din fest!

Om du skriver ett kort eller ett brev , buon compleanno tenderar att vara det primära valet. Ibland ser du till och med de två uttrycken kombinerade:

Tanti auguri di buon compleanno!

Bästa önskningar för en grattis på födelsedagen!

Tanti auguri di buon compleanno, figlia mia! = Bästa hälsningar på en lycklig födelsedag, min dotter!

Ett annat populärt uttryck är Auguroni! som bildas genom att lägga till plural augmentative suffix -oni på slutet av auguri. Det betyder bokstavligen stora önskningar.

Grattis på födelsedagen hälsningar på italienska

När du skriver ett födelsedagskort kan det vara en utmaning att tänka på något som är rörande att skriva på engelska, än mindre på italienska! För att komma igång har vi listat några grundläggande hälsningar som du kan tycka inspirerande:

  • Tanti auguri di buon compleanno alla persona migliore che conosco. = Grattis på födelsedagen till den bästa personen jag känner.
  • Auguri di buon compleanno dal profondo del cuore. = Grattis på födelsedagen från hjärtat.
  • Buon compleanno! Che questa giornata possa trascorrere serena e piena di gioia. = Grattis på födelsedagen! Må denna dag vara lugn och full av glädje.

I stället för att använda födelsedagspojkens eller flickans namn på ditt kort kanske du vill adressera dem enligt deras förhållande till dig istället.

Buon compleanno, amico mio!

Grattis på födelsedagen, min vän!

Du kanske också vill att nämna deras ålder i din hälsning, särskilt om de firar en milstolpe födelsedag. Nedan följer några av de viktigaste milstolparna som är värda att fira:

Buon primo compleanno!
Grattis på 1-årsdagen!

Buon sedicesimo compleanno!
Grattis på 16-årsdagen!

Buon diciottesimo compleanno!
Grattis på 18-årsdagen!

Buon ventunesimo compleanno!
Grattis på 21-årsdagen!

Buon trentesimo compleanno !
Grattis på 30-årsdagen!

Buon quarantesimo compleanno!
Grattis på 40-årsdagen!

Buon cinquantesimo compleanno!
Grattis på 50-årsdagen !

Buon sessantesimo compleanno!
Grattis på 60-årsdagen!

Buon settantesimo compleanno!
Grattis på 70-årsdagen!

Buon ottantesimo compleanno!
Grattis på 80-årsdagen!

Buon novantesimo compleanno!
Grattis på 90-årsdagen!

Buon centesimo compleanno!
Grattis på 100-årsdagen!

Lei sta festeggiando il suo sedicesimo compleanno. = Hon firar sin 16-årsdag.

Om en kär vän eller släkting har ett gott sinne för humor, du kan önska dem en lycklig födelsedag genom att reta dem ungefär deras ålder.

Auguroni zio! Stai invecchiando, ma ti vogliamo bene lo stesso!

Grattis på födelsedagen farbror! Du blir gammal, men vi älskar er alla!

Eller så kan du vända åldrande skämt till något kompletterande med en fras som:

Buon compleanno zio. È vero stai invecchiando ma, kom il vino buono, invecchiando migliori!

Grattis på födelsedagen farbror! Det är sant att du blir äldre, men som ett gott vin gör du dig gammal till en bättre människa!

Grattis på födelsedagen på italienska (med texter)

Den italienska versionen av Happy Birthday-låten är Tanti Auguri a Te, som bokstavligen översätts som många önskningar till dig. Låten är identisk med den engelska versionen och texterna är mer eller mindre en direkt översättning.

Version 1

Tanti auguri a te
tanti auguri a te
tanti auguri a
tanti auguri a te

Version 2

Tanti auguri a te
tanti auguri a te
tanti auguri felici
tanti auguri a te

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *