Frază italiană: Buon compleanno! (La mulți ani!)

Dacă aveți un prieten italian, o persoană semnificativă sau o rudă a cărei zi specială este la orizont, o modalitate sigură de a-i impresiona este să învățați cum să spuneți la mulți ani în italiană!

Salutul oficial este Buon Compleanno, cu buon care înseamnă „bun” și compleanno care înseamnă „ziua de naștere”.

IPA: / buò · n com · ple · àn · no /

Important: În italiană, felice (cuvântul actual pentru fericit) este rareori un substitut pentru buon (bun). Cel mai probabil vedeți felice compleanno în propoziții mai lungi, cum ar fi Ti auguro un felice compleanno (Vă doresc la mulți ani).

Buon compleanno. Spero che tutti i tuoi desideri si avverino.

Happy birthday. Sper că toate dorințele tale se împlinesc.

În discurs, un alt salut popular este Tanti auguri (sau chiar mai simplu Auguri) care este italianul pentru cele mai bune urări. Poate fi folosit nu numai pentru zilele de naștere, ci pentru orice ocazie specială, inclusiv aniversări, noul an, absolviri și așa mai departe.

Tanti auguri! Non vedo l’ora per la tua festa!

La mulți ani! Abia aștept petrecerea ta!

Dacă scrii un card sau o scrisoare , buon compleanno tinde să fie alegerea principală. Uneori veți vedea chiar și cele două expresii combinate:

Tanti auguri di buon compleanno!

Cele mai bune urări pentru o zi de naștere fericită!

Tanti auguri di buon compleanno, figlia mia! = Cele mai bune urări pentru o zi de naștere fericită, fiica mea!

O altă expresie populară este Auguroni! care se formează prin adăugarea sufixului augmentativ plural -oni la sfârșitul auguri. Înseamnă literalmente urări mari.

Felicitări la mulți ani în italiană

Când scrieți o felicitare de ziua de naștere, poate fi o provocare să vă gândiți la ceva care să atingă să scrie în engleză, darămite în italiană! Pentru a începe, am enumerat câteva felicitări de bază pe care le-ați putea inspira:

  • Tanti auguri di buon compleanno alla persona migliore che conosco. = La mulți ani pentru cea mai bună persoană pe care o cunosc.
  • Auguri di buon compleanno dal profondo del cuore. = La mulți ani urări din suflet.
  • Buon compleanno! Che questa giornata possa trascorrere serena e piena di gioia. = La mulți ani! Fie ca această zi să fie senină și plină de bucurie.

În loc să folosiți numele băiatului sau fetei de naștere pe cardul dvs., vă recomandăm să le adresați în funcție de relația lor cu dvs.

Buon compleanno, amico mio!

La mulți ani, prietene!

Ați putea dori și pentru a menționa vârsta lor în salut, mai ales dacă sărbătoresc o zi de naștere importantă. Mai jos sunt câteva dintre cele mai importante repere demne de sărbătorit:

Buon primo compleanno!
La prima aniversare!

Buon sedicesimo compleanno!
La mulți ani 16 ani!

Buon diciottesimo compleanno!
La mulți ani 18 ani!

Buon ventunesimo compleanno!
La mulți ani 21 ani!

Buon trentesimo compleanno !
La mulți ani!

Buon quarantesimo compleanno!
La mulți 40 de ani!

Buon cinquantesimo compleanno!
La mulți ani 50 !

Buon sessantesimo compleanno!
La 60 de ani!

Buon settantesimo compleanno!
Happy 70th birthday!

Buon ottantesimo compleanno!
La mulți ani 80!

Buon novantesimo compleanno!
La mulți ani 90!

Buon centesimo compleanno!
La mulți ani 100!

Lei sta festeggiando il suo sedicesimo compleanno. = Își sărbătorește cea de-a 16-a aniversare.

Dacă un prieten sau rudă dragă are un bun simț al umorului, le puteți ura la mulți ani tachinându-i despre vârsta lor.

Auguroni zio! Stai invechiando, ma ti vogliamo bene lo stesso!

Happy birthday uncle! Îmbătrânești, dar te iubim la fel!

Sau poți întoarce glumă îmbătrânită la ceva complementar cu o frază precum:

Buon compleanno zio. È vero stai invechiando ma, come il vino buono, invecchiando better!

Happy birthday uncle! Este adevărat că îmbătrânești, dar, ca un vin bun, îmbătrânirea te face să fii o persoană mai bună!

Cântec la mulți ani în italiană (cu versuri)

Versiunea în italiană al cântecului La mulți ani este Tanti Auguri a Te, care se traduce literalmente ca multe urări pentru tine. Melodia este identică cu versiunea în limba engleză, iar versurile sunt mai mult sau mai puțin o traducere directă.

Version 1

Tanti auguri a te
tanti auguri a te
tanti auguri a
tanti auguri a te

Version 2

Tanti auguri a te
tanti auguri a te
tanti auguri felici
tanti auguri a te

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *