De ce spunem „Peached My Interest”?

„Dacă aveți nevoie de mine, voi naviga prin Netflix, căutând ceva care să-mi trezească interesul”. În timp ce ultimele trei cuvinte ale acestei propoziții ar putea părea oarecum formale, fanteziste, sunt încă destul de comune încât le-ați văzut și le-ați auzit. Dar … de ce? De ce folosim acest cuvânt destul de neobișnuit, „stârnit”, aparent doar atunci când vorbim despre interesul cuiva? Sau, altfel, curiozitatea, ca în „mi-a stârnit curiozitatea”?

) centru central fără repetare; înălțime: 0; fund de umplere: 56,25%; „>

„ Mi-a stârnit interesul ”, nu„ mi-a atins interesul ”

În primul rând, cuvântul din acest context este„ stârnit ”, nu„ a atins punctul culminant ”. Aceasta este o greșeală obișnuită – atât din cauza cât de obscur este un cuvânt „stârnit”, cât și pentru că sună exact ca „vârf”. „Piqued” și „peaked” sunt homofone, adică sună la fel, dar sunt scrise diferit și înseamnă lucruri diferite. „Peeked” este de fapt un alt homofon al acestor două, dar „peaked” este mai frecvent confundat cu „piqued”. Acest lucru este probabil deoarece cuvântul „vârf” poate fi folosit în alte cazuri pentru a descrie emoțiile: „Entuziasmul meu a atins punctul culminant când Beyoncé a apărut pe scenă”, de exemplu. Dar această expresie specială este „mi-a stârnit interesul”, nu „a atins interesul meu” De asemenea, nu este „interesat de interesul meu”, încă o înlocuire obișnuită. Aruncați o privire asupra omofonelor mai frecvente pe care le confundă toată lumea.

Ce înseamnă „piqued”?

Probabil vă puteți da seama ce înseamnă „piqued” din indicii de context – îl spuneți atunci când ceva v-a captat interesul, l-a incitat, l-a declanșat sau orice număr de sinonime. Dar ce înseamnă acest cuvânt, de la sine, cu adevărat și de unde provine?

Ei bine, în mod surprinzător, există un alt sens destul de diferit al acestui cuvânt care se leagă mai direct de originea sa. Da, „stârni” poate însemna „a emoționa sau stimula”, ca în „a stârnit interesul meu”. Dar Dictionary.com listează mai întâi o definiție diferită a „pique”. Cuvântul poate însemna și „a supăra, a irita sau a mânia”. Aceasta este departe de sentimentul curios și entuziasmat pe care îl obțineți atunci când vă atrage interesul (deși, după cum subliniază dictionary.com, ar putea fi considerat „excitare”, doar o versiune mai negativă).

Această definiție a „pique” poate fi, de asemenea, un substantiv: „Pique”, ca substantiv, înseamnă sentimentul de iritare care provine dintr-o acțiune care te provoacă. „Comentariul lui subțire m-a pus într-un pique”, ai putea spune. Verifică aceste cuvinte care nu înseamnă ceea ce crezi că fac.

O altă semnificație a „pique” este, de asemenea, un verb și practic înseamnă același lucru ca „a te mândri”. De exemplu, „S-a stârnit pe viteza ei de Netflix.” Dar această utilizare a cuvântului este puțin veche și Dictionary.com îl numește „arhaic”.

Care este originea „pique”?

Cuvântul datează din Anii 1500. Dacă v-ați gândit că poate cuvântul suna sau arăta francez, din cauza „QU” care se pronunță ca „K”, ați avea dreptate! Provine din verbul francez mijlociu piquer, care însemna „a intepa”. Deci, există o legătură directă cu răul și rănirea, ceea ce duce la legătura modernă a cuvântului cu răul emoțional.

Și, după cum subliniază Merriam-Webster, cel mai frecvent, pozitiv definiția, ca și în „mi-a stârnit interesul”, este încă tangențial legată de cuvântul piquer („a înțepa”). Deși este posibil să nu fie dureros, interesul sau curiozitatea trezită sunt totuși un răspuns emoțional brusc la un stimul.

Deci, acum știi exact de unde vine acest cuvânt – și că există mai multe lucruri decât ceea ce pare! Sperăm că această mică istorie lingvistică ți-a stârnit interesul! Apoi, pentru o altă expresie care zgârie capul, află de ce spune „aproape, dar fără trabuc”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *