Cum să spui mulțumesc în portugheză

De Ivy do Carmo

Primești un cadou de la un prieten drag. O rudă îți face o favoare. Un coleg te ajută cu o sarcină. Soțul tău îți complimentează aspectul. Un străin îți arată cumva bunătate. Ce au în comun toate aceste situații?

Acestea te fac să simți recunoștință și nevoia de a o exprima. De aceea toate limbile au cuvinte sau expresii specifice pentru a mulțumi altora.

Dar, cum poți spune mulțumesc în portugheză?

În acest articol, vom vedea diferite moduri de a mulțumesc oamenilor și folosirii corespunzătoare a fiecăruia dintre ei. Să începem cu cel mai comun:

Obrigado.

Acesta este cuvântul standard în portugheză pentru „mulțumesc”. Provine din latin „obligare” și înseamnă literal „obligat”, deci este ca și cum persoana spunea: „Mă simt obligat să-mi întorc favoarea” sau „Mă simt obligat să-ți arăt recunoștința mea”.

trebuie să înțelegeți ceva despre limba portugheză: o mulțime de cuvinte diferă ușor în funcție de sexul vorbitorului.

„Mulțumesc” în portugheză vs. gen

Asta este ceva puțin dificil de înțeles pentru un vorbitor de engleză, datorită faptului că limba engleză nu face acest tip de diferențiere (trebuie să adaug unul dintre motivele pentru care iubesc atât de mult engleza).

Pentru de exemplu, pronumele IT este folosit pentru toate obiectele, deoarece genul lor este considerat neutru, în timp ce în portugheză obiectele sunt masculine sau feminine și există un pronume pentru fiecare dintre ele.

Dacă vă gândițică acest lucru nu are prea mult sens, nu pot să nu fiu de acord cu tine. Dar este ceea ce este, iar alte limbi romantice, cum ar fi franceza, spaniola și italiana, fac, de asemenea, această diferențiere.

Ei bine, cuvântul obrigado nu face excepție: doar bărbații îl folosesc. Dacă sunteți femeie, trebuie să spuneți obrigada, cu litera A înlocuind litera O la sfârșit. Apropo, acesta este un sfat bun pentru studenții portughezi: în majoritatea cazurilor, litera A este feminină, iar litera O este masculină. Fiți atenți la pronunția vocalelor portugheze!

Deci, amintiți-vă:

Dacă sunteți bărbat, spune obrigado.

Dacă ești femeie, spune obrigada.

Cum să spui că ești foarte recunoscător în portugheză

Dar dacă vrei să spui „mulțumesc foarte mult”? Apoi adăugați lucrarea muito, care poate însemna nu numai „foarte mult”, ci și „mulți” și „mult”. Deci ar fi așa:

Dacă ești bărbat, spune muito obrigado.

Dacă ești femeie, spune muito obrigada.

Puteți adăuga cuvintele por sau pelo / pela dacă doriți să specificați motivul recunoștinței dvs. Înseamnă „pentru”. Puteți vedea câteva exemple mai jos. Observați două lucruri: în primul rând, propozițiile sunt toate în formă masculină. În al doilea rând, cuvintele pelo și pela înseamnă același lucru. Ceea ce determină pe care îl veți folosi este genul cuvântului următor.

Obrigado por tudo! – Vă mulțumim pentru tot!

Obrigado por me convidar. – Vă mulțumesc că m-ați invitat.

Obrigado pelo elogio. – Mulțumesc pentru compliment.

Muito obrigado pelo presente. – Vă mulțumesc foarte mult pentru cadou.

Muito obrigado pela presença. – Vă mulțumesc foarte mult pentru că ați venit.

Muito obrigado pela conversa. – Vă mulțumesc foarte mult pentru discuție.

O expresie foarte comună în limba engleză pentru a arăta recunoștință pentru ceva este „mulțumesc lui Dumnezeu” . În acest caz, expresia corespunzătoare în portugheză ar fi graças a Deus. Acest lucru se datorează faptului că una dintre semnificațiile cuvântului graças este „datorită”. Deci:

Slavă Domnului – Graças a Deus

Un alt lucru comun mod de a spune „mulțumesc”: grato / grata

În special în limba scrisă, există un alt cuvânt comun în portugheză: grato. Înseamnă „recunoscător” sau „recunoscător”. Acest cuvânt este utilizat în mod obișnuit la sfârșitul e-mailurilor de afaceri, împreună cu semnătura persoanei. Și aici, trebuie să aplicăm aceeași regulă de gen. Deci:

Dacă ești bărbat, spune grato.

Dacă ești femeie , spune grata.

Mulțumesc în portugheză: situații informale

Indiferent de țară, tinerii au un mod unic de a se exprima. Deci, chiar dacă spun și obligado, va fi mult mai frecvent să-i auzim folosind un alt cuvânt: valeu.

Valeu poate fi folosit atât pentru bărbați, cât și pentru femei. Putem spune că valeu corespunde „mulțumirilor”, folosit și în situații informale. Poate fi însoțit și de cuvintele por sau pelo / pela pentru a specifica motivul pentru care mulțumim:

Valeu, cara! – Mulțumesc, omule!

Valeu por entender.- Vă mulțumim pentru înțelegere.

Valeu por tentar. – Vă mulțumim că ați încercat.

Valeu pelo incentivo. – Mulțumesc pentru stimulent.

Valeu pelo dinheiro. – Mulțumim pentru bani.

Valeu pela viagem. – Mulțumim pentru călătorie.

Valeu pela amizade. – Vă mulțumim pentru prietenie.

Amintiți-vă întotdeauna că intonația este crucială pentru a vă transmite corect recunoștința.

Cum se spune „Ești binevenit” în portugheză?

Acum că ați învățat mai multe cuvinte pentru a spune „mulțumesc” în portugheză, ce zici de a învăța să spuneți „sunteți binevenit”?

Modul standard este de a spune de nada, care provine din latin rem natam și înseamnă „nu este nimic”. Este ca și cum persoana spunea: „Nu, nu aveți nicio obligație să-mi întoarceți favoarea”. Alte moduri de a spune „ești binevenit” sunt: não há de quê e imagina. Deci:

Ești binevenit – de nimic / não há de quê / imagina.

Să recapitulăm?

Spune obrigado dacă ești bărbat și obrigada dacă ești femeie. Adăugați muito pentru a spune „foarte mult” și por sau pelo / pela pentru a explica ce mulțumiți. Utilizați grato pentru a termina e-mailurile și valorificați situațiile informale.

Puteți vedea câteva dintre aceste reguli în următoarele tipice conversație:

Paula – Muito obrigada pelo jantar e pela noite, Mariana!

Paula – Mulțumesc foarte mult pentru cină și pentru seară, Mariana!

Fernando – Sim, vale por tudo, Mariana.

Fernando – Da, mulțumesc pentru tot, Mariana.

Mariana – De nada.

Mariana – Bine ai venit.

Nu există nicio îndoială că este important să învățăm cum să spunem „mulțumesc” în portugheză, deoarece este un cuvânt pe care îl folosim de multe ori în viața noastră de zi cu zi. Ca exercițiu, numărați de câte ori omul spune obligado pe videoclipul Português ao Vivo – No restaurant.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *