War and Peace este considerată capodopera lui Tolstoi și o contribuție semnificativă la literatură, dar trebuie să recunosc că, deși am încercat de câteva ori, nu am reușit niciodată să întreaga chestie. Pasajele filosofice care alcătuiesc o mare parte din carte sunt grele. Dacă ați citit această carte, dați-vă o medalie și o palmă pe spate. Îl meriți.
Câte cuvinte există în Război și pace?
Război și pace are 587.287 de cuvinte, ceea ce îl face de peste zece ori mai lung decât romanul tău NaNoWriMo. Tolstoi a finalizat prima schiță în 1863, dar mai târziu a petrecut trei ani rescriind cea mai mare parte a acesteia. S-ar putea crede că după ce a petrecut atât de mult timp pe o singură carte, Tolstoi ar fi fost prea epuizat pentru a mai scrie, dar a continuat să scrie Ana Karenina, care a fost publicată în 1877, precum și alte câteva romane.
Este Război și pace cel mai lung roman vreodată?
Amintindu-ne de Război și pace a fost scris ca un set de patru volume cu două epiloguri, este corect dacă includem câteva serii. Dacă facem asta, întâlnim mai multe povești de lungă durată. Seria Harry Potter este formată din mai mult de un milion de cuvinte. Numărul de cuvinte pentru seria Roata timpului de Robert Jordan ia recordul: 4.410.036 cuvinte! Imaginați-vă că scrieți mai mult de patru milioane de cuvinte.
Ați crezut că Domnul inelelor ar fi aproape de partea de sus a listei? Mai gandeste-te! Tolkien a reușit să-și scrie clasicul în „doar” 481.103 de cuvinte. Dacă este unul dintre preferatele dvs., acum știți ceva despre asta pe care nu-l știați înainte.
Cât de greu este războiul și pacea?
Greutatea reală a cărții depinde de ediție și dacă este sau nu cartonată sau cartonată. Așa cum arată fotografia de mai sus, versiunea cartonată poate cântări aproape 4 lire (3 lbs, 14 oz). ar cântări mult mai puțin.
Câte pagini este Război și pace?
Cele 587.287 de cuvinte din Război și pace ajung să fie 1.215 pagini. Din nou, numărul paginii va varia de la ediție la ediție datorită paginilor de dimensiuni diferite și tipăriturilor utilizate.
Traducerea războiului și a păcii
Tolstoi a fost, desigur, un autor rus, așa că pentru noi putem să citim romanul său, prima a trebuit să fie tradusă în engleză. Aceasta a fost făcută pentru prima dată în 1885 de Clara Bell, care a tradus-o din versiunea franceză. Această traducere re-tradusă a fost departe de a fi perfectă și alte zece traduceri în E De atunci, s-a făcut engleză.
Războiul și pacea a fost tradus în germană, franceză, spaniolă, olandeză, finlandeză, suedeză, coreeană, albaneză și cehă. Trebuie să respectați toți acești curajoși traducători; ce treabă masivă de abordat!
Interesant este că o mare parte din carte este scrisă în franceză, dar la vremea respectivă, nobilimea din Rusia vorbea adesea franceza, desigur, și unii dintre ei puteau abia vorbești rusește.
Războiul și pacea este un roman?
Însuși Tolstoi a spus că cartea sa nu era cu adevărat un roman în sensul cel mai adevărat al cuvântului. Deși a țesut personaje fictive în narațiune, a cercetat cu atenție evenimente din viața reală intervievând oameni și citind relatări directe despre invazia franceză a Rusiei. Doar prima jumătate a Războiului și păcii se ocupă de personaje fictive; restul constă în cea mai mare parte din eseuri despre război, putere și istorie.
Tolstoi nu a fost de acord cu modul în care este înregistrată istoria militară și a încercat să se apropie de evenimentele reale prezentându-le prin ochii realului. și personaje fictive. Numele a peste 160 de persoane care au trăit în acea perioadă sunt menționate în lucrarea sa.
Ce îl face pe Tolstoi atât de special ca scriitor?
În afară de faptul că a scris o carte extrem de lungă, Tolstoi a fost admirat pentru stilul său de scriere. Așa cum camerele de film ne oferă o imagine de ansamblu asupra unei scene, a intrării și a ieșirii, tot așa Tolstoi a dus cititorii de la „imaginea de ansamblu” la experiențele personale ale personajelor sale și înapoi. Acest stil de scriere era relativ nou, iar Tolstoi este considerat a fi stăpânul său. În plus, el a dorit ca oamenii să poată vizualiza cu precizie scene, așa că a inclus o mulțime de detalii.
În ultima parte a cărții sale, unde a privit din ce în ce mai mult filozofiile și fapte, el a reușit să-și împletească eseurile în poveste. Unele versiuni prescurtate au luat-o în afară, iar a doua parte a epilogului, care a constat doar din eseuri, a fost eliminată. ? Ei bine, este o carte lungă și nu toate sunt într-adevăr o „poveste”.”Chiar și când Tolstoi era încă în viață, au fost produse versiuni succinte ale operei sale, probabil cu permisiunea lui.
Un pic mai mult despre omul din spatele războiului și păcii
Tolstoi s-a născut Lev Nikolayevitch Tolstoi în 1828. S-a născut în clasa aristocratică privilegiată și avea titlul de conte. În vremurile mai tinere, era un aristocrat tipic, dizolvat, dar experiența sa de război, călătoriile și lectura lui l-au condus la o criză spirituală și la o trezire. A devenit un creștin fervent și un pacifist ale cărui opere au inspirat lucruri precum Gandhi. A murit în 1910 la vârsta de 82 de ani.
(Photo courtest of Jill Clardy)