Când primele acorduri familiare ale „O Canada” se joacă la școli, jocuri de hochei și alte evenimente, canadienii stau cu mândrie în onoarea țării lor. Proclamat a fi imnul național al Canadei la 1 iulie 1980, „O Canada” a fost cântat pentru prima dată în franceză cu 100 de ani mai devreme.
Descarcă afișul versurilor oficiale în limba engleză.
Descărcați partitura cu versurile oficiale în engleză și franceză.
- Versuri oficiale ale „O Canada”
- Versiune în engleză
- Versiune în franceză
- Versiune bilingvă
- Înregistrări ale „O Canada”
- Cum se descarcă fișiere audio
- Istoricul imnului național
- Momentul și eticheta pentru utilizarea imnului
- Drepturile de autor și utilizarea comercială a imnului
Versurile oficiale ale „O Canada”
Versiunea în limba engleză
O Canada!
Casa noastră și țara natală!
Dragostea adevărată a patriotului în noi toți comandă.
Cu inimi strălucitoare te vedem ridicându-te,
Adevăratul Nord puternic și liber!
De departe,
O Canada, stăm de pază pentru tine.
Dumnezeu să păstreze pământul nostru glorio noi și liberi!
O Canada, stăm de pază pentru tine.
O Canada, stăm de pază pentru tine.
Versiunea în franceză
Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l „épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
Versiune bilingvă
O Canada! Casa noastră și țara natală!
Adevărata dragoste de patriot în noi toți comandă,
Car ton bras sait porter l „épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits,
God keep our land glorios și liber!
O Canada, stăm de pază pentru tine.
O Canada, stăm de pază pentru tine.
Înregistrări pentru „O Canada „
Ascultați / descărcați” O Canada „, interpretat de Toronto Symphony Orchestra condus de Peter Oundjian.
- Versiune instrumentală dirijată de Peter Oundjian
- Versiune în engleză cântată de Julie Nesrallah
- Versiune în franceză cântată de Nathalie Paulin
- Versiune bilingvă cântată de Julie Nesrallah și Nathalie Paulin
Cum să descărcați fișiere audio
Dacă doriți să descărcați fișierele MP3 pentru utilizare cu un player audio, vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos:
Instrucțiuni pentru utilizatorii de PC
- Găsiți linkul fișierului pe care doriți să îl descărcați
- Faceți clic dreapta pe link și selectați „Salvați linkul ca” sau „Salvați ținta ca”
- Alegeți locația de pe computer în care doriți să salvați fișierul
- Accesați locația unde ați salvat fișierul
- Deschideți fișierul cu un player media, cum ar fi Windows Media Player
Instrucțiuni pentru utilizatorii de Mac
- Găsiți linkul fișierului pe care doriți să îl descărcați
- Apăsați tasta Control (Ctrl) și faceți clic pe link
- Selectați „Salvați linkul ca” sau „Descărcați fișierul conectat ca„
- Alegeți locația de pe computer în care doriți să salvați fișierul
- Accesați locația în care ați salvat fișierul
Deschideți t fișierul utilizând un QuickTime Player pentru Mac sau îl importă în iTunes
Istoria imnului național
După o sută de ani de tradiție, „O Canada” a fost proclamată națională a Canadei imn în 1980. Muzica pentru „O Canada” a fost compusă în 1880 de Calixa Lavallée – un cunoscut compozitor la acea vreme – și versurile franceze au fost scrise de Sir Adolphe-Basile Routhier.
melodia a devenit din ce în ce mai populară, multe versiuni în limba engleză au fost scrise de-a lungul anilor, inclusiv una bazată pe o poezie scrisă în 1908 de Onorabilul Robert Stanley Weir. Versurile lui Weir au devenit versiunea oficială în limba engleză în 1980.
La 31 ianuarie 2018 a fost adoptată legislația pentru a schimba versurile în limba engleză de la „Adevărata iubire patriotă în tot ce-ți comandă fiii tăi” la „Adevărat patriot dragostea în noi toți poruncim ”, pentru a-l face neutru din punct de vedere al genului.
Citiți istoria completă a„ O Canada ”și aflați despre viața oamenilor din spatele imnului.
Momentul și eticheta pentru utilizarea imnului
Nu există o regulă specifică când este adecvat să cânte imnul național la un eveniment. Este la latitudinea organizatorilor să stabilească dacă „O Canada” va fi cântat la începutul sau la sfârșitul unei ceremonii. Dacă se vor cânta două imnuri la începutul unui eveniment, „O Canada” ar trebui să fie jucat mai întâi, urmat de celălalt. Când imnurile sunt jucate la sfârșitul unui eveniment, ” O Canada „ar trebui să fie jucat ultima dată.
Ca o chestiune de respect și tradiție, este corect să se susțină interpretarea” O Canada „; acesta este și cazul imnului oricărei alte națiuni. Aceasta este tradițional ca bărbații civili să-și scoată pălăriile în timpul cântării imnului național.Femeile și copiii nu își scot pălăriile în astfel de ocazii.
Nu există nicio lege sau comportament care să reglementeze interpretarea imnului național; este lăsat în seama cetățeniei bune a indivizilor.
Dreptul de autor și utilizarea comercială a imnului
Deoarece Actul privind imnul național stabilește doar melodia imnului, muzicienii sunt liberi să aranjeze scor pentru a se potrivi nevoilor lor.
Nu există drepturi de autor asupra melodiei și a cuvintelor imnului național, Legea declarându-le că sunt în domeniul public. Cu toate acestea, este posibil să se protejeze aranjamentele făcute melodiei.
În timp ce cuvintele imnului național pot fi traduse în alte limbi decât engleza sau franceza, trebuie remarcat faptul că alte versiuni traduse nu vor avea un statut oficial.
În ceea ce privește utilizarea comercială, atât imnul național „O Canada”, cât și imnul regal „God Save The Queen” sunt în domeniul public și pot fi utilizate fără a fi nevoie să obțineți permisiunea de la guvernul.