Guerra e pace è considerato il capolavoro di Tolstoj e un contributo significativo alla letteratura, ma devo ammettere che sebbene ci abbia provato un paio di volte, non sono mai riuscito a superare il lintera cosa. I passaggi filosofici che compongono gran parte del libro sono pesanti. Se hai letto questo libro, concediti una medaglia e una pacca sulla spalla. Te lo meriti.
Quante parole ci sono in Guerra e pace?
Guerra e pace contiene 587.287 parole, il che lo rende più di dieci volte più lungo del tuo romanzo NaNoWriMo. Tolstoj completò la sua prima bozza nel 1863, ma in seguito trascorse tre anni a riscriverne la maggior parte. Si potrebbe pensare che dopo aver trascorso così tanto tempo su un libro, Tolstoj sarebbe stato troppo esausto per scrivere ancora, ma ha continuato a scrivere Ana Karenina, che è stato pubblicato nel 1877, così come molti altri romanzi.
War and Peace è il romanzo più lungo di sempre?
Remembering War and Peace è stato scritto come un set di quattro volumi con due epiloghi, è giusto se includiamo alcune serie. Se lo facciamo, ci imbattiamo in diverse storie notoriamente lunghe. La serie di Harry Potter è composta da più di un milione di parole. Il conteggio delle parole per la serie Wheel of Time di Robert Jordan fa registrare il record: 4.410.036 parole! Immagina di scrivere più di quattro milioni di parole.
Pensavi che Il Signore degli Anelli sarebbe stato in cima alla lista? Pensa di nuovo! Tolkien è riuscito a scrivere il suo classico in “solo” 481.103 parole. Se è uno dei tuoi preferiti, ora ne sai qualcosa che non sapevi prima.
Quanto sono pesanti la guerra e la pace?
Il peso effettivo del libro dipende dalledizione e dal fatto che sia o meno tascabile o rilegato. Come mostra la foto sopra, la versione con copertina rigida può pesare quasi 4 libbre (3 libbre, 14 once). Ovviamente, i tascabili peserebbe molto meno.
Quante pagine sono Guerra e pace?
Le 587.287 parole in Guerra e pace finiscono per essere 1.215 pagine. Anche in questo caso, il numero di pagina varia da edizione a edizione edizione a causa delle diverse dimensioni delle pagine e della stampa utilizzata.
Tradurre Guerra e Pace
Tolstoj era, ovviamente, un autore russo, quindi per noi poter leggere il suo romanzo, prima doveva essere tradotto in inglese. Questo fu fatto per la prima volta nel 1885 da Clara Bell, che lo tradusse dalla versione francese. Questa traduzione ritradotta era tuttaltro che perfetta, e altre dieci traduzioni in mi Linglese è stato fatto da allora.
Guerra e pace è stato tradotto in tedesco, francese, spagnolo, olandese, finlandese, svedese, coreano, albanese e ceco. Devi rispettare tutti questi coraggiosi traduttori; che lavoro imponente da affrontare!
È interessante notare che gran parte del libro è scritta in francese, ma allepoca, la nobiltà russa parlava spesso francese come una cosa ovvia, e alcuni di loro potevano parla a malapena il russo.
Guerra e pace è un romanzo?
Lo stesso Tolstoj disse che il suo libro non era realmente un romanzo nel vero senso della parola. Sebbene abbia intrecciato personaggi di fantasia nella narrazione, ha studiato attentamente eventi della vita reale intervistando persone e leggendo resoconti di prima mano dellinvasione francese della Russia. Solo la prima metà di War and Peace si occupa di personaggi di fantasia; il resto consiste principalmente in saggi su guerra, potere e storia.
Tolstoj non era daccordo con il modo in cui la storia militare è registrata e cercò di avvicinarsi agli eventi reali rappresentandoli attraverso gli occhi del reale e personaggi di fantasia. Nella sua opera vengono citati i nomi di oltre 160 persone vissute in quel periodo.
Cosa rende Tolstoj così speciale come scrittore?
Oltre ad aver scritto un libro estremamente lungo, Tolstoj era ammirato per il suo stile di scrittura. Proprio come le cineprese ci danno una panoramica di una scena, panoramica e panoramica, così Tolstoj ha portato i lettori dal “quadro generale” alle esperienze personali dei suoi personaggi e viceversa. Questo stile di scrittura era relativamente nuovo e Tolstoj è considerato il suo padrone. Inoltre, voleva che le persone fossero in grado di visualizzare accuratamente le scene, quindi ha incluso una grande quantità di dettagli.
Nellultima parte del suo libro, dove guardava sempre più alle filosofie e fatti, è riuscito a intrecciare i suoi saggi nella storia. Alcune versioni abbreviate hanno preso questi, e la seconda parte dellepilogo, che consisteva esclusivamente di saggi, è uscita.
È un sacrilegio letterario modificare Tolstoj ? Beh, è un lungo libro, e non tutto è veramente una “storia.”Anche quando Tolstoj era ancora vivo, furono prodotte versioni abbreviate del suo lavoro, presumibilmente con il suo permesso.
Qualcosa in più sulluomo dietro Guerra e pace
Tolstoj è nato Lev Nikolayevitch Tolstoj nel 1828. Era nato nella classe aristocratica privilegiata e aveva il titolo di conte. Nella sua giovinezza, era un tipico aristocratico dissoluto, ma la sua esperienza diretta della guerra, i suoi viaggi e la sua lettura lo portarono a una crisi spirituale e al risveglio. Divenne un fervente cristiano e un pacifista le cui opere ispirarono artisti del calibro di Gandhi. Morì nel 1910 alla veneranda età di 82 anni.
(Foto cortese di Jill Clardy)