40 Brindes Russos para Beber para diferentes ocasiões. Brindes universais curtos e longos. Brindes especiais para aniversário, casamento, véspera de Ano Novo e Dia da Mulher. Alguns brindes russos consistem em apenas uma ou duas palavras. Portanto, você não precisa pronunciar um discurso para impressionar seus amigos ou colegas russos.
Saudações em russo
O famoso brinde Nostrovia! não é uma torrada para beber. Em russo, não “significa” Saúde! “. É usado como uma resposta para agradecer a alguém por uma refeição ou bebida.
Brindes russos são formados com a preposição ЗА (aqui significa” PARA “) + palavra no caso acusativo
Os russos às vezes abandonam a preposição” para “e dizem apenas:
Em ocasiões especiais, os russos costumam fazer um discurso longo ou curto dando um bom motivo para beber.
Brindes simples para beber
“Поехали!” é uma expressão muito coloquial que pode ser usado em uma festa de vodka, mas não ao saborear uma taça de vinho.
Mais brindes para beber
- Vamos beber pelo sucesso do nosso projeto / negócio!
Russo: Давайте выпьем за успех нашего дела! - Que possamos sempre ter um motivo para uma festa!
Russo: Выпьем за то, чтобы у нас всегдая доля - Que possamos sofrer tanta tristeza quanto gotas de vinho que estamos prestes a deixar em nossos copos!
Russo: Давайте выпьем за т о, чтобы мы испытали столько горя, сколько капель вина останется в наших бокалах - Deixe-nos sempre desfrutar a vida da maneira que aproveite este copo de vinho
russo:! Давайте всегда наслаждаться жизнью, как этим бокалом вина! - Para a nossa reunião! Podemos nos encontrar com mais frequência!
Russo: Выпьем за то, что мы здесь собрались, и чтобы чаще собирались!
Brindes de aniversário
- a aniversariante! / Para o aniversariante! Feliz aniversário!
Russo: За именинницу (f) / именинника (m)! С днем рождения! - Que você nunca tenha momentos amargos, ouça piadas picantes ou veja sorrisos amargos. Vamos beber pelo lado doce da vida!
Russo: Пусть в твоей жизни не будет горьких минут, солёных шуток и кислых улыбок. Выпьем за сладкие стороны жизни! - Desejo-lhe muito dinheiro, um mar de amor e muito tempo para desfrutar! Feliz aniversário!
Russo: Я желаю тебе кучу денег, море любви и уйму времени, чтобы насладиться этим! Поздравляю с днем рождения! - Que seus sonhos se tornem realidade não só no seu aniversário!
Russo: Выпьем за то, чтобы мечты исполнялись исполнялись не ьволько! nem sempre vai de acordo com o plano. Eu, por exemplo, queria ser o primeiro a parabenizá-lo hoje, mas não consegui. Espero que você esteja satisfeito em ouvir meus desejos de qualquer maneira. Que você esteja sempre no lugar certo na hora certa! Feliz aniversário!
Russo: Жизнь не всегда идет по плану. Я, например, хотел сегодня поздравить тебя первым, но не получилось. Надеюсь, тебе всё равно приятно. Выпьем за то, чтобы ты всегда оказывался в нужное время в нужном месте. Поздравляю!
Brindes de casamento
- Gorka!
Russo: Горько!
A palavra “Горько!” é muito típico para casamentos russos. Literalmente significa “amargo”. Na Rússia, os recém-casados precisam se beijar se alguém chamar “Горько!” - Para os recém-casados!
Russo: За новобрачных! – - Aos noivos!
Russo: За жениха и невесту! – - Para a bela noiva!
Russo: За красавицу невесту! – - Vamos beber para amar! Gorka!
Russo: Выпьем за любовь! Горько! – - Caros recém-casados, vivam toda a sua vida como se tivessem acabado de se casar!
- Que a estrela feliz que os uniu brilhe sobre vocês para muitos, muitos anos. Vamos levantar nossas taças para os recém-casados e seu futuro feliz!
- Há uma sabedoria que diz que a esposa é o coração e o marido é o cabeça de um bom casamento. sofrer um ataque cardíaco ou dor de cabeça!
- Querida noiva e noivo, hoje você comemora seu primeiro casamento. Que seja o último!
- Depois do casamento, um marido diz ao seu esposa:
– Querida, esqueci de dizer que tenho um grande problema – Muitas vezes fico com ciúmes sem motivo.
A esposa responde:
– Não se preocupe, querida! Você venceu t tenha ciúmes de mim… sem motivo.
Que você nunca tenha motivos sérios para ter ciúmes e nunca fique com ciúmes sem motivo! - Que seus filhos tenham pais felizes e ricos!
Brindes de Véspera de Ano Novo
Todos levantam suas taças para brindar aos amigos e familiares mentmente na véspera de ano novo. Aqui estão algumas inspirações para um grande brinde:
- Os russos acreditam que o ano que vem será tão bom ou ruim quanto a véspera de Ano Novo. Que este ano seja tão feliz quanto este festa!
- Que este ano nos traga tantas boas surpresas quanto luzes em todas as árvores de natal da cidade!
- Levantemos nossos copos para o Avô Frost (Ded Moroz) e sua neta Snegurotchka! Eles nunca envelhecem ou adoecem e sempre têm dinheiro para presentes! Que sejamos como eles!
Não perca a oportunidade de aprender um pouco de russo:
Exercício de Língua: Natal e Ano Novo
Brindes para Dia da Mulher, 8 de março
Quando as russas se reúnem em uma mesa de jantar em 8 de março, o Dia Internacional da Mulher, elas erguem os copos para as mulheres e fazem um belo brinde. Aqui estão alguns exemplos:
- As mulheres são responsáveis pelos melhores e piores momentos da vida dos homens. Mas viver significa passar por bons e maus momentos. Portanto, vamos beber para as mulheres que nos trazem alegria e problemas para nos fazer viver!
- O amor e a felicidade são mais importantes do que os presentes mais caros. Que os olhos das nossas mulheres fiquem sempre iluminados de deleite!
- Estou a levantar a minha taça para este feriado maravilhoso. Que a primavera dê uma nova vida ao mundo que nos rodeia e às nossas almas! Deixe-nos inebriar com o delicado perfume das flores frescas enquanto nos embriagamos com esta bebida e aproveitamos a vida!
- A sabedoria diz: “Se você quer tomar a decisão certa, peça conselhos à sua esposa e faça oposto.” Vamos beber às mulheres que sempre nos ajudam a tomar as melhores decisões!
Não perca a chance de aprender um pouco de russo:
Exercício da linguagem: Dia da Mulher