40 rosyjskich toastów do picia na różne okazje. Krótkie i długie uniwersalne tosty. Specjalne toasty na urodziny, wesele, Sylwestra i Dzień Kobiet. Niektóre rosyjskie toasty przy piciu składają się tylko z jednego lub dwóch słów. Nie musisz więc wymawiać przemówienia, aby zaimponować rosyjskim przyjaciołom lub znajomym.
Pozdrowienia po rosyjsku
Słynne tosty Nostrovia! to wcale nie jest toast z picia. W języku rosyjskim nie oznacza „Na zdrowie!”. Jest używany jako odpowiedź, aby podziękować komuś za posiłek lub napój.
Rosyjskie toasty z piciem są formowane z przyimkiem ЗА (tutaj oznacza to „ TO „) + słowo w bierniku
Rosjanie czasami porzucają przyimek„ to ”i mówią po prostu:
Przy specjalnych okazjach Rosjanie często wygłaszają długie lub krótkie przemówienia, podając dobry powód do picia.
Proste grzanki z piciem
„Поехали!” to bardzo potoczne wyrażenie, które można użyć na przyjęciu z wódką, ale nie przy lampce wina.
Więcej toastów przy piciu
- Wypijmy za sukces naszego projektu / firmy!
rosyjski: Давайте выпьем за успех нашего дела! - Obyśmy zawsze mieli powód do zabawy!
Rosyjski: Выпьем за то, чтобы у нас всддя был поводя был поводя! - Obyśmy cierpieli tyle samo smutku, ile kropli wina, które zostawiamy w naszych kieliszkach!
Rosyjski: Давайте выпьем за т о, чтобы мы испытали столько горя, сколько капель вина останется в наших бокалах - Bądźmy zawsze cieszyć się życiem sposób możemy cieszyć się ten kieliszek wina Największa rosyjska:! Давайте всегда наслаждаться жизнью, как этим бокалом вина!
- Na nasze spotkanie! Obyśmy mogli się częściej spotykać!
rosyjski: Выпьем за то, что мы здесь собрались, и чтобы чаще собирались!
Toasty urodzinowe
- Do urodzinowa dziewczyna! / Za urodzinowego chłopca! Wszystkiego najlepszego!
rosyjski: За именинницу (f) / именинника (m)! С днем рождения! - Obyś nigdy nie miał gorzkich chwil, nie słyszał słonych żartów ani nie widział kwaśnych uśmiechów. Wypijmy za słodkie strony życia!
rosyjski: Пусть в твоей жизни не будет горьких минут, солёных шуток и кислых улыбок. Выпьем за сладкие стороны жизни! - Życzę Wam kupy pieniędzy, morza miłości i mnóstwa czasu na cieszenie się! Wszystkiego najlepszego!
rosyjski: Я желаю тебе кучу денег, море любви и уйму времени, чтобы насладиться этим! Поздравляю с днем рождения! - Niech twoje marzenia się spełnią nie tylko w twoje urodziny!
rosyjski: Выпьем за то, чтобы мечты исполнялись не тодоно вьедо does! nie zawsze idą zgodnie z planem. Na przykład chciałem być pierwszym, który pogratuluje ci dzisiaj, ale nie udało mi się. Mam nadzieję, że i tak miło ci słyszeć moje życzenia. Obyś zawsze był we właściwym miejscu we właściwym czasie! Wszystkiego najlepszego!
rosyjski: Жизнь не всегда идет по плану. Я, например, хотел сегодня поздравить тебя первым, но не получилось. Надеюсь, тебе всё равно приятно. Выпьем за то, чтобы ты всегда оказывался в нужное время в нужном месте. Поздравляю!
Toasty weselne
- Gorka!
Rosyjski: Горько!
Słowo „Горько!” jest bardzo typowy dla rosyjskich wesel. Dosłownie oznacza „gorzki”. W Rosji nowożeńcy muszą się całować, jeśli ktoś zawoła „Горько!” - Do nowożeńców!
rosyjski: За новобрачных! – - Do pary młodej!
Rosyjski: За жениха и невесту! – - Do pięknej narzeczonej!
Rosyjski: За красавицу невесту! – - Pijmy z miłości! Gorka!
rosyjski: Выпьем за любовь! Горько! – - Drodzy nowożeńcy, żyjcie przez całe życie tak, jakbyście się właśnie ożenili!
- Niech szczęśliwa gwiazda, która was połączyła, świeci w tobie przez wielu, lat. Podnieśmy nasze okulary do nowożeńców i ich szczęśliwej przyszłości!
- Mądrość mówi, że żona jest sercem, a mąż głową dobrego małżeństwa. Obyś nigdy dostaniesz zawału serca lub boli cię głowa!
- Szanowni Państwo Młodzi, dziś świętujecie swój pierwszy ślub. Niech to będzie ostatni!
- Po ślubie mąż mówi do swojego żona:
– Kochanie, zapomniałem Ci powiedzieć, że mam duży problem – często jestem zazdrosny bez powodu.
Żona odpowiada:
– Nie martw się kochanie! nie zazdroś o mnie… bez powodu.
Obyś nigdy nie miał poważnych powodów do zazdrości i nigdy nie był zazdrosny bez powodu! - Niech Twoje dzieci mają szczęśliwych i bogatych rodziców!
Toasty sylwestrowe
Wszyscy podnoszą kieliszki toast za przyjaciół i rodzinę ly w sylwestra. Oto kilka inspiracji na wielki toast:
- Rosjanie uważają, że nadchodzący rok będzie równie dobry lub zły jak Sylwester. Niech ten rok będzie równie szczęśliwy jak ten impreza!
- Maj w tym roku przyniesie nam tyle miłych niespodzianek, ile światełek na wszystkich choinkach w mieście!
- Podnieśmy nasze okulary do Dziadka Frosta (Dziadka Moroza) i jego wnuczki Sneguroczki! Nigdy się nie starzeją ani nie chorują i zawsze mają dość pieniędzy na prezenty! Obyśmy byli tacy jak oni!
Nie przegap okazji, aby nauczyć się trochę języka rosyjskiego:
Ćwiczenia językowe: Boże Narodzenie i Nowy Rok
Picie toastów za Dzień Kobiet, 8 marca
Kiedy Rosjanie spotykają się przy stole obiadowym 8 marca, w Międzynarodowy Dzień Kobiet, podnoszą kieliszki do kobiet i wznoszą fajny toast. Oto kilka przykładów:
- Kobiety są odpowiedzialne za najlepsze i najgorsze chwile w życiu mężczyzn. Ale żyć oznacza przechodzić przez dobre i złe czasy. Wypijmy więc kobiety, które przynoszą nam radość i kłopoty ożywiając nas!
- Miłość i szczęście są ważniejsze niż najdroższe prezenty. Niech oczy naszych kobiet zawsze świecą radością!
- Wznoszę kieliszek na te wspaniałe wakacje. Niech wiosna tchnie nowe życie w otaczający nas świat i nasze dusze! Pozwól nam upoić się delikatnym zapachem świeżych kwiatów, gdy upijamy się tym napojem i cieszmy się życiem!
- Mądrość mówi: „Jeśli chcesz podjąć właściwą decyzję, poproś żonę o radę i zrób naprzeciwko.” Pijmy za kobiety, które zawsze pomagają nam podejmować najlepsze decyzje!
Nie przegap okazji, aby nauczyć się trochę rosyjskiego:
Ćwiczenia językowe: Dzień Kobiet