インドヨーロッパ言語では、関係節は、形容節または形容節とも呼ばれ、次の3つの要件を満たしています。
- すべての従属節と同様に、動詞(および非有限従属節でない限り件名)が含まれます。ただし、主語を省略できる言語では、主題はゼロ代名詞である可能性があります。そのアイデンティティは語尾変化によって伝えられるため、代名詞は明示的に含まれない場合があります。
- 関係副詞または関係代名詞で始まります。 。ただし、英語の関係代名詞(what以外)は省略でき、制限節の動詞の目的語または前置詞の目的語の役割を果たす場合にのみ暗示されます。たとえば、彼は私が見た少年と同等です。彼は私が見た少年と同等です。あなたが話している少年は、あなたが話している少年を見たより正式なものと同等です。
- 関係節は形容詞として機能し、「どのような種類ですか?」、「いくつですか?」などの質問に答えます。または「どちらですか?」
英語の形容詞句は、次のいずれかのパターンに従います。
- 関係代名詞+主語+動詞
これは私がバウンドしていたボールです。
- 関係代名詞(省略されているが暗示されている)+主語+動詞
これは私がバウンドしていたボールです。
- 関係副詞+主語+動詞(おそらく+動詞の目的語)
それは私が育った家です。それは私が彼女に会った家です。
- 関係代名詞+動詞(おそらく+動詞の目的語)
それはひっかかった人です。それが私を見た人です。
- 関係代名詞+主語+動詞(おそらく+動詞の目的語)+前置詞
それは私が話していた人です。それは私があなたに話していた人です。
- 前置詞+関係代名詞+主語+動詞(おそらく+動詞の目的語)
それは私が話していた人です。それは私があなたに話していた人です。
- 所有格関係代名詞+名詞+動詞(おそらく+動詞の目的語)
それは、大きな茶色の目が別のクッキーを求めた犬です。それは大きな茶色の目が私に別のクッキーを懇願した犬です。
- 所有格関係代名詞+名詞+主語+動詞
それは私が車を見た人です。
英語以外の言語での形容詞句の説明については、関係節#例を参照してください。
PunctuationEdit
英語の句読点編集
形容詞の句読点節は、それが必須(制限的)であるか非必須(非制限的)であるかによって異なり、それに応じてコンマを使用します。重要な句はコンマで区切られていません。必須ではない句はです。形容詞句は、そこに含まれる情報が文の意味に必要な場合に不可欠です。
- 人々がしばしば食べないままにしておく野菜は、通常、最も栄養価が高いです。
「野菜」という言葉は非特定的です。したがって、読者がどちらが言及されているかを知るためには、形容詞節(イタリック体)で提供される情報を持っている必要があります。 「野菜」の意味を制限するため、形容詞節は制限節と呼ばれます。これは主節の意味に不可欠であり、コンマを使用しません(したがって、話されたときに一時停止が発生することはありません)。
ただし、追加情報がより狭く識別に役立たない場合は、名詞の先行詞ではなく、単にそれに関する詳細情報を提供します。関係節は非制限的であるため、文の残りの部分から区切るにはコンマ(または音声による一時停止)が必要です。
- ブロッコリー、多くの場合、食べられないままになり、非常に栄養価が高くなります。
状況に応じて、特定の名詞は、制限的または非制限的な関係節によって変更される可能性があります。たとえば、「ブロッコリー」は前の文では非制限的に変更されていますが、次の文では制限的に変更されています。
- 人々が食べないままにしておくブロッコリーは、栄養価が高いことがよくあります。