The Crimson White (Français)

Puis-je avoir une marée montante: lhistoire de la phrase populaire

CW / Sam MacDonald

Laura Testino
15 septembre 2016

Ace un test? Roll Tide. Attraper un poisson? Roll Tide. Faire un nouveau pipi de chiot sur le plancher en bois? « Eh bien, Roll Tide. »

« Il a complètement envahi ma famille », a déclaré Coady Latimer, létudiant de lUniversité de lAlabama connu pendant les matchs de football à domicile sous le nom de « Captain Crimson ». Bien que les membres de sa famille immédiate viennent de Floride et soient de fervents fans des Florida Gators, ils ont adopté lexpression et lutilisent souvent, la portant sur des t-shirts et lutilisant pour déplorer le manque daliments disponibles pour le petit-déjeuner. mettre fin aux conversations téléphoniques et prononcé lorsque lInternet est tombé en panne.

Latimer et sa famille disent « Roll Tide » si souvent que « ce nest plus comme si ça avait une certaine utilité ou quelque chose du genre », dit-il. ne fait que confondre davantage ceux qui nont pas grandi en organisant des mariages en famille autour des matchs de football de la SEC.

« Roll Tide » est moins simple à déchiffrer que le classique « Go! » ou aller ! » c’est une expression générale de soutien à l’équipe sportive d’une école. Si tel était le cas, les partisans de Crimson Tide criaient « Go Elephants! » qui est la mascotte que léquipe de football a adoptée après un match explosif en 1930 contre le concurrent de ce week-end, Ole Miss.

Avec moins de 50% de la population étudiante originaire de létat de lAlabama, des étudiants de première année inconnus et les nouveaux professeurs ont besoin de temps pour sadapter à la nouvelle expression familière, en particulier en dehors des situations sportives.

Au cours dune journée ou deux, un simple message Facebook demandant le contexte de tout le monde le plus récemment prononcé  » Roll Tide »a suscité près de 40 réponses détudiants et danciens élèves de lUA, décrivant tous les types de situations: dégoûtantes, excitantes, étranges et favorables au football, pour nen nommer que quelques catégories. Lexpression comprend le nom du site Web dathlétisme (RollTide.com) et a sa propre catégorie sous « UA Traditions » sur le site Web pour les étudiants de première année (fye.ua.edu).

Études et recherches nont pas encore précisé comment et quand « Roll Tide » est sorti du stade Bryant-Denny et a salué au soleil son chemin dans le « Namaste » de conclusion typique dans un studio de yoga de la région de Tuscaloosa. Catherine Evans Davies, professeur de linguistique au Département de lUA Anglais depuis 1989, a déclaré que la présence de « Roll Tide » comme expression utilisée de cette manière démontre que lUniversité de lAlabama représente une communauté de discours.

« est un terme flexible que vous pouvez utiliser comme un moyen de parler de personnes qui partagent des façons de parler », a déclaré Davies.« Ainsi, les gens qui y entrent de lextérieur doivent alors comprendre quelles sont les règles. »

Comprendre les règles sociales et linguistiques dutilisation » Roll Tide »émerge du contexte où la phrase est apprise pour la première fois. En tant que recrue, cest généralement quelque part tout au long du processus dadmission, en particulier si lélève choisit de venir à lécole en tournée. Lutilisation de « Roll Tide » devient également de plus en plus évidente après avoir regardé un match avec dautres fans de Crimson Tide.

Dorothy Worden, professeure adjointe de linguistique appliquée, est nouvelle à Tuscaloosa et au département danglais cette année. linguiste et nouvelle venue, elle identifie « Roll Tide » comme étant un mot clé culturel, qui a tendance à avoir plus de poids que les autres utilisés par un groupe.

« des mots qui sont soit utilisés exclusivement par un groupe particulier, soit plus souvent par un groupe particulier, lidée étant que ces mots, si vous les étudiez, peuvent vous en dire plus sur cette culture », a déclaré Worden.« Je pense que «Roll Tide» est probablement considéré comme un mot clé culturel, parce quil porte tant de significations et remplit tant de fonctions. Je pense que cela devient peut-être à certains égards emblématique de la culture de l’Université et de l’équipe de football et de toutes ces choses. »

La traduction exacte de« Roll Tide »dans de nombreuses situations peut ne pas être claire. utilisateurs, bien que cela suggère que lutilisateur sidentifie à la communauté entourant le football à luniversité, a déclaré Davies. Lassociation au football est plus claire, car la phrase est née comme un moyen dencourager léquipe de football.

Comment la marée a commencé à rouler

Le football de lAlabama a commencé avec un match à Birmingham un vendredi après-midi de novembre 1892. Selon le Paul W. Bryant Museum, léquipe était à lorigine appelée « université » ou « Crimson White », invitant les grands auteurs à populariser « Thin Red Line » jusquen 1906.

LAlabama a égalé Auburn 6-6 en 1907 après avoir joué un match difficile dans la boue dargile rouge, et « Crimson Tide » a été né. Le « Why Crimson Tide? » La section du site Web du Bryant Museum indique que Hugh Roberts, lancien rédacteur sportif du Birmingham Age-Herald, a inventé le terme. »Crimson Tide » a ensuite été popularisé par Zipp Newman, ancien rédacteur sportif du Birmingham News. (En 1930, Everett Strupper du Atlanta Journal a décrit léquipe comme des « éléphants » quand ils ont piétiné Ole Miss, et la mascotte est restée coincée.)

Léquipe de football na pas été acclamée au niveau national avant un match à Philadelphie en 1922, où lAlabama a battu lUniversité de Pennsylvanie 9-7. Wallace Wade est devenu lentraîneur la saison suivante.

Puis, lédition de décembre 1925 de Rammer Jammer, un magazine littéraire et humoristique étudiant, comportait une section pour « Of California and Greetings » où il faisait référence à la Crimson Tide allant « en Californie pour montrer quelques trucs aux indigènes », et implorait le lectorat dêtre avec léquipe dans lesprit car « pourquoi, au nom de tout ce qui est patriotique, devrions-nous laisser une petite affaire de trois mille miles nous empêcher dêtre avec le Crimson Tide dans leur sortie? » Crimson Tide de Wade est revenu avec son premier titre de championnat national.

En réponse à cela, le magazine a organisé un concours pour une nouvelle chanson, et « Yea Alabama! » est né de la gagnante Ethelred Lundy (Epp) Sykes, alors rédactrice en chef de The Crimson White. Sykes a remporté 50 $ pour avoir écrit le remplaçant de « Swing », un score précoce de Washington & Lee University qui a été utilisée comme chanson de combat par de nombreuses équipes de football. Rammer Jammer a déclaré quils navaient aucun pouvoir pour inciter le corps étudiant à embrasser la chanson, mais a demandé quelle soit jouée aux occasions nécessaires pour une marche de bataille, et « si cela leur plaît, que les étudiants lacceptent. »

La partition de la chanson et le profil de Sykes ont été publiés dans lédition de mai 1926 de Rammer Jammer. « Yea Alabama! » comprend un couplet douverture qui nest pas chanté aujourdhui, mais ce que Sykes appelle le refrain est fidèle à la mélodie actuelle, à une exception près: bien que «roll» apparaisse dans la ligne «Go! Lancez-vous pour essayer! et le Crimson Tide est ce qui est identifié comme « la fierté du football de Dixie », les deux chants de « Roll Tide! » qui sont maintenant attachés à la fin de la chanson napparaissent pas dans la partition originale de Sykes.

Le site Web de First Year Experience, fye. ua.edu, déclare que « Roll Tide » a été utilisé à un moment non identifié pour illustrer léquipe qui court sur le terrain, mais la transition concrète de cette description à une expression couramment utilisée qui est maintenant déposée par lUniversité et sous licence et commercialisée par le La Collegiate Licensing Company nest pas claire.

Quelque part entre les deux, cependant, la phrase sest attachée à la chanson de combat, entre les lignes chantées dans « Sweet Home Alabama » et « Dixieland Delight », et intégrée dans plusieurs stades de football acclamations et utilisation quotidienne.

Comment la marée roule (sur la langue)

En 2010, ESPN a lancé une publicité de personnes dans diverses situations se disant « Roll Tide »: titre dans un dépanneur, en serrant la main, en quittant la voiture, en obtenant un billet pour excès de vitesse, en passant le ketchup, en gagnant un concours, assis dans un t chaud ub, porter un toast à un mariage, se déconnecter des nouvelles du matin, sembrasser à un rendez-vous et – le favori de Latimer – clôturer un enterrement.

« Cest bien au-delà du football », a déclaré Latimer. «Cela signifie plus que simplement« Go Alabama »ou« Go Bama ». Cest que« nous sommes une famille et nous avons quelque chose à rejoindre ».

En illustrant à quel point Dans de nombreuses situations, « Roll Tide » est approprié, il devient évident quil pourrait être difficile de fournir une traduction exacte à quiconque ne fait pas déjà partie de la communauté de discours de lUniversité de lAlabama.

« Ce que cela fait je pense à cette idée appelée pragmatique, qui est une partie très importante de létude de la façon dont les langues sont utilisées dans des contextes », a déclaré Worden.« Donc, lidée avec la pragmatique est en grande partie ce que nous entendons par ce que nous disons nest pas dans les mots elle-même, mais cest au sein de la communauté sociale et de la compréhension partagée qui nous permet dinterpréter ce qui est dit. »

Lexpression« Roll Tide! » peut être traduit en une pensée plus complète au lieu dune sorte dinterjection en ajoutant une virgule: « Roll, Tide! » est un impératif, disant à la marée cramoisie implicite de rouler. Mais lorsquil nest pas dit de cette manière, avec une intonation qui exhorte clairement la marée à rouler, Davies suggère de décomposer la phrase par sa fonction.

« En tant que sociolinguiste, je dirais quil a clairement une signification sociale pour le groupe en termes de signifier lidentité et lallégeance à un groupe particulier », a-t-elle dit.

Davies a conclu que lentité – en disant« Rouler »et« Marée »ensemble – remplit environ cinq fonctions: une salutation, une chèque dadhésion, un énoncé de conclusion, un énoncé de félicitations, ou comme moyen de signifier continuer ou continuer à rouler, a-t-elle dit.

Les salutations et les déclarations de conclusion ouvrent et clôturent les conversations et les événements, tandis quune vérification de ladhésion serait dit, par exemple, si quelquun dautre portait des vêtements de lAlabama et quune personne voulait identifier lautre comme appartenant au groupe.Un exemple dénoncé de félicitations serait de le dire comme un moyen de célébrer une bonne note au test. Enfin, lorsquil est exprimé comme un moyen de continuer à avancer (pensez au chien qui fait pipi sur le sol ou à cette contravention pour excès de vitesse), «Roll Tide» se traduirait par «continue» ou «continue de rouler».

Comment à Roll with the Tide

Entrer dans cette communauté de discours depuis une autre région peut prendre du temps. Meaghan Baril, étudiante en anglais et en psychologie, est originaire de San Diego, où elle a accordé une certaine attention à un couple national Équipes de la Ligue de football, mais jamais au football universitaire. Elle a reçu une bourse pour fréquenter lUA et a décidé dy participer après avoir visité le campus. Elle avait entendu parler de «Roll Tide» avant de déménager, mais elle ne savait pas ce que cétait signifiait jusquà plus tard dans sa première année.

« Quand jai déménagé ici pour venir à lécole, nous sommes restés dans un hôtel à Birmingham, et lun des gars qui maidait avec ma valise ma demandé: Oh , es-tu ici pour lécole? »et jai dit:« Ouais », puis il a dit:« Roll Tide! »» se souvient Baril. «Ensuite, je me suis dit:« Euh, merci. »Je ne savais pas ce que vous w ere censé faire. Ensuite, jai commencé à comprendre assez rapidement, mais les premières fois, cétait vraiment gênant. »

Baril a dit que son grand-père se souvenait mal de la phrase quand elle rentrait chez elle pour lui rendre visite, mais que ses amis avaient appris ce que cela signifie à travers ses publications sur les réseaux sociaux. Elle a pris lhabitude de le dire elle-même, en particulier les week-ends de football.

« Pour moi, en tant quextérieur au truc Roll Tide, ou en tant que personne qui en prend juste conscience, je sais quoi les mots signifient, mais japprends toujours le contexte social qui me permet dinterpréter ces mots et toutes les différentes choses quils peuvent signifier là où cest parfois une acclamation et parfois cest léquivalent de dire «  bonne chance ou lun de ceux-là », a déclaré Worden.« Tout cela dépend simplement du contexte dans lequel il est utilisé. »

Une fois que le contexte de« Roll Tide »est compris, la communauté du discours nest pas complètement affinée au Situation géographique de Tuscaloosa ou même du Sud Lors dun voyage en Europe, Latimer a échangé « Roll Tide » avec quelquun qui a remarqué son sweat-shirt Alabama à lextérieur dun pub à Dublin, en Irlande. Plus tôt en août, Yellowhammer News présentait Hani Imam, un ancien étudiant de lUA qui est retourné dans sa ville natale de Jérusalem et a ouvert un magasin sur le thème de lAlabama. Le front a un panneau qui lit « Bienvenue au pays de Bama », et Imam a dit quil salue les clients avec un « Roll Tide! » près de 50 fois par jour.

Davies a déclaré que la riche histoire et les traditions associées au football en Alabama pourraient contribuer à la force de « Roll Tide » en tant que phrase, ainsi quau choix des nouveaux arrivants dutiliser cette expression ou continuer à lutiliser quand ils quittent la zone et rentrent chez eux.

« Ce que je suppose que cela signale, cest que cette personne qui choisit de faire cela signale avec un langage que la personne, dune communauté qui est associée au football en relation avec lUniversité de lAlabama », a déclaré Davies. « Mais là encore, nous ne savons pas exactement ce que signifie être utilisé. Pour certaines personnes, ils ny pensent probablement jamais. Cest juste quelque chose quils apprennent à dire, ce qui fait partie de cette communauté de discours. »

Roll Tide.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *