Quelle langue Jésus parlait-il?

Alors que les savants conviennent généralement que Jésus était un véritable personnage historique, le débat fait rage depuis longtemps autour des événements et des circonstances de sa vie tels que décrits dans la Bible.

En particulier, il y a eu une certaine confusion dans le passé sur la langue que parlait Jésus, en tant quhomme vivant au premier siècle de notre ère dans le royaume de Judée, situé dans ce qui est aujourdhui la partie sud de la Palestine.

La question de la langue préférée de Jésus a été évoquée de façon mémorable en 2014, lors dune réunion publique à Jérusalem entre Benjamin Netanyahu, le Premier ministre dIsraël, et le pape François, lors de la visite du pontife en Terre Sainte. Sadressant au pape par lintermédiaire dun interprète, Netanyahu a déclaré: « Jésus était ici, dans ce pays. Il parlait hébreu. »

François est entré par effraction, le corrigeant. « Araméen », a-t-il dit, se référant à lancien Langue sémitique, aujourdhui pour la plupart éteinte, originaire dun peuple connu sous le nom dAraméen vers la fin du 11e siècle avant JC Comme le rapporte le Washington Post, une version de celui-ci est encore parlée aujourdhui par les communautés de chrétiens chaldéens en Irak et en Syrie.

Une boîte funéraire du premier siècle de notre ère avec une inscription araméenne qui dit « Jacques, fils de Joseph, frère de Jésus. » Les archéologues disent que cette boîte contenait peut-être les restes de James, le frère Jésus de Nazareth, datant de 63 après JC

Société darchéologie biblique de Washington, DC / Getty Images

« Il parlait laraméen, mais il connaissait lhébreu, » répondit rapidement Netanyahu.

La nouvelle du désaccord linguistique a fait les gros titres, mais il savère à la fois le Premier ministre et le Pape avait probablement raison.

Jésus était probablement multilingue

La plupart des érudits et historiens religieux sont daccord avec le pape François pour dire que Jésus historique parlait principalement un dialecte galiléen de laraméen. Par le commerce, les invasions et conquête, la langue araméenne sétait répandue très loin au 7ème siècle avant JC, et deviendrait la lingua franca dans une grande partie du Moyen-Orient.

Au premier siècle après JC, elle aurait été la plus couramment utilisée langue parmi les Juifs ordinaires, par opposition à lélite religieuse, et la plus susceptible davoir été utilisée parmi Jésus et son disque iples dans leur vie quotidienne.

Mais Netanyahu était également techniquement correct. Lhébreu, qui appartient à la même famille linguistique que laraméen, était également dusage courant à lépoque de Jésus. Semblable au latin daujourdhui, lhébreu était la langue choisie par les érudits religieux et les saintes écritures, y compris la Bible (bien quune partie de lAncien Testament ait été écrite en araméen).

Jésus comprenait probablement lhébreu, bien que sa vie quotidienne se soit déroulée en araméen. Des quatre premiers livres du Nouveau Testament, les Évangiles de Matthieu et de Marc enregistrent Jésus en utilisant des termes et des phrases araméens, tandis que dans Luc 4:16, il a été montré en train de lire lhébreu de la Bible dans une synagogue.

Alexandre le Grand a amené le grec en Mésopotamie

Alexandre le Grand.

CM Dixon / Print Collector / Getty Images

En plus de laraméen et de lhébreu, le grec et le latin étaient également courants à lépoque de Jésus. Après la conquête de la Mésopotamie et du reste de l’empire perse par Alexandre le Grand au quatrième siècle avant notre ère, le grec a supplanté les autres langues comme langue officielle dans une grande partie de la région. Au premier siècle de notre ère, la Judée faisait partie de lEmpire romain oriental, qui adoptait le grec comme lingua franca et réservait le latin aux questions juridiques et militaires.

Comme Jonathan Katz, maître de conférences à lUniversité dOxford, la dit à BBC News, Jésus ne savait probablement pas plus que quelques mots en latin. Il connaissait probablement plus le grec, mais cétait une langue courante parmi les personnes à qui il parlait régulièrement, et il nétait probablement pas très compétent. Il ne parlait certainement pas larabe, une autre langue sémitique qui nest arrivée en Palestine quaprès le premier siècle de notre ère.

Alors que la langue parlée la plus courante de Jésus était laraméen, il était familier avec – sinon couramment, ou maîtrise même de trois ou quatre langues différentes. Comme pour beaucoup de personnes multilingues, celui quil parlait dépendait probablement du contexte de ses propos, ainsi que du public auquel il sadressait à lépoque.

LIRE LA SUITE: La Bible dit que Jésus était réel. Quelle autre preuve existe?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *