Past Perfect (Français)

Remarques:

  1. La leçon écrite est ci-dessous.
  2. Les liens vers des quiz, des tests, etc. sont à gauche.

Le passé parfait est formé en combinant le verbe auxiliaire « had » avec le participe passé. Ce temps est également connu sous le nom de Pluperfect.

Javais étudié.
Il avait écrit une lettre à María.
Nous étions bloqués depuis six jours.

Parce que le passé parfait (pluperfect) est un temps composé, deux verbes sont nécessaires: le verbe principal et le verbe auxiliaire.

En espagnol, le passé parfait est formé en utilisant le temps imparfait de lauxiliaire verbe « haber » avec le participe passé. Haber est conjugué comme suit:

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

Vous avez déjà appris dans une leçon précédente que le participe passé est formé en supprimant la fin infinitive et en ajoutant soit -ado, soit -ido. Noubliez pas que certains participes passés sont irréguliers. Les exemples suivants utilisent tous le participe passé pour le verbe «vivir».

Pour un examen de la formation du participe passé.

Lorsque vous avez étudié le participe passé, vous vous êtes exercé à utiliser comme adjectif. Lorsquil est utilisé comme adjectif, le participe passé change pour saccorder avec le nom quil modifie. Cependant, lorsquil est utilisé aux temps parfaits, le participe passé ne change jamais.

Participe passé utilisé comme adjectif:
La puerta está cerrada.
La porte est fermée.

Participe passé utilisé au passé parfait:
Yo había cerrado la puerta.
Javais fermé la porte.

Voici quelques autres exemples:

Participe passé utilisé comme adjectif:
Las puertas están ouvertas.
Les portes sont ouvertes.

Participe passé utilisé au passé parfait:
Juan había abierto las puertas.
Juan avait ouvert les portes.

Notez que lorsquil est utilisé pour f orm les temps parfaits, seule la forme de base (abierto) est utilisée.

Regardons plus attentivement le dernier exemple:

Juan había ouvert les puertas.
Juan avait ouvert les portes.

Notez que nous utilisons « había » pour être daccord avec « Juan ». Nous nutilisons PAS «habían» pour accepter les «puertas». Le verbe auxiliaire est conjugué pour le sujet de la phrase, pas pour lobjet. Comparez ces deux exemples:

Juan había abierto las puertas.
Juan avait ouvert les portes.

Juan y María habían puesto mucho dinero en el banco.
Juan et Maria avaient mis beaucoup dargent à la banque.

Dans le premier exemple, nous utilisons  » había »parce que le sujet de la phrase est« Juan ». Dans le deuxième exemple, nous utilisons « habían » car le sujet de la phrase est « Juan y María ».

Le passé parfait est utilisé lorsquune action passée a été achevée avant une autre action passée. Des expressions telles que « ya », « antes », « nunca », « todavía » et « después » apparaîtront souvent dans des phrases où une action a été terminée avant une autre.

Cuando llegaron los padres, los niños ya habían comido.
Quand les parents sont arrivés, les enfants avaient déjà mangé.

Yo había comido antes de llamarles.
Javais mangé avant à les appeler.

Cette idée dune action passée terminée avant une autre action passée na pas toujours besoin dêtre énoncée; cela peut être implicite.

Juan había cerrado la ventana antes de salir. (déclaré)
Juan avait fermé la fenêtre avant de partir.

Juan había cerrado la ventana . (implicite)
Juan avait fermé la fenêtre.

Le verbe auxiliaire et le participe passé ne sont jamais séparés. Pour rendre la phrase négative, ajoutez le mot « non » avant la forme conjuguée de haber.

Encore une fois, le verbe auxiliaire et le participe passé ne sont jamais sep arated. Les pronoms dobjet sont placés immédiatement avant le verbe auxiliaire.

Pablo le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo avait donné beaucoup dargent à sa sœur.

Pour rendre cette phrase négative, le mot « non » est placé avant le pronom de lobjet indirect (le).

Pablo no le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo navait pas donné beaucoup dargent à sa sœur.

Avec les verbes réflexifs, le pronom réflexif est placé immédiatement avant le verbe auxiliaire. comment le présent parfait diffère du présent simple, quand un verbe réflexif est utilisé.

Me lavo las manos. (present)
Je lave mon mains.

Me había lavado las manos. (passé parfait)
Je métais lavé les mains.

Pour rendre cette phrase négative, le mot « non » est placé avant le pronom réflexif (moi).

No me había lavado las manos.
Je ne métais pas lavé les mains.

Pour un examen des verbes réflexifs, cliquez sur et.

Les questions sont formées comme suit. Notez comment lordre des mots est différent de celui de léquivalent anglais.

¿Habían llegado ya las chicas?
Les filles étaient-elles déjà arrivées? >

¿Habías probado ya el postre?
Aviez-vous déjà essayé le dessert?

Voici les mêmes questions sous forme négative. Remarquez que le verbe auxiliaire et le participe passé ne sont pas séparés.

¿No habían llegado ya las chicas?
Les filles nétaient-elles pas encore arrivées ?

¿No habías probado ya el postre?
Navez-vous pas encore essayé le dessert?

Ajoutons un autre Flashcard pour le passé parfait:

Verb FlashcardsComplete List

Past Perfect (Pluperfect)

haber + participe passé
había hablado, había comido, había vivido

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *