Origine du nom Californie

Carte du Nouveau Monde publiée en 1540, montrant le Japon et la Chine très près de lAmérique du Nord et du détroit dAnián.

Peinture murale de la reine Calafia et ses amazones à lhôtel Mark Hopkins de San Francisco

Au début du 16e siècle, le roman damour Las sergas de Esplandián (Les aventures dEsplandián), Californie était le nom dune île mythique peuplée uniquement de femmes guerrières noires. Le roman populaire espagnol a été imprimé en plusieurs éditions, avec la plus ancienne édition survivante publiée vers 1510. Lauteur était Garci Rodríguez de Montalvo, également connu sous le nom dOrdóñez de Montalvo. Le roman décrit lîle de Californie comme étant à lest des Indes, proche du paradis terrestre et gouvernée par la reine Calafia.

Pendant de nombreuses années, le roman de Montalvo a langui dans lobscurité, sans aucun lien entre lui et la dénomination de la Californie. Cela a changé en 1862 lorsque Edward Everett Hale a établi une telle connexion. Il présenta ses découvertes à la Société des antiquaires cette année-là, puis exposa ses découvertes, ainsi quune partie du roman original, dans le magazine Atlantic Monthly de mars 1864. Hale a conclu que lorsque les explorateurs espagnols sont tombés sur la péninsule de Basse-Californie, ils lont nommée Californie, daprès lîle fictive du livre de Montalvo, parce que les explorateurs pensaient que la péninsule était une île, à lest des Indes, semblable à lîle décrite dans roman de Montalvo.

Un extrait du roman, où la Californie est mentionnée pour la première fois, utilisant une traduction espagnole contemporaine:

Sabed que a la diestra mano de las Indias existe una isla llamada California muy cerca de un costado del Paraíso Terrenal; y estaba poblada por mujeres negras, sin que existiera allí un hombre, pues vivían a la manera de las amazonas. Eran de bellos y robustos cuerpos, fogoso valor y gran fuerza. Su isla era la más fuerte de todo el mundo, con sus escarpados farallones y sus pétreas costas. Sus armas eran todas de oro y del mismo metal eran los arneses de las bestias salvajes que ellas acostumbraban domar para montarlas, porque en toda la isla no había otro metal que el oro.

La traduction anglaise, telle quelle parut dans The Atlantic Monthly en mars 1864:

Sachez donc que, à la droite des Indes, il y a une île appelée Californie, très proche du côté du Paradis Terrestre, et elle était peuplée de femmes noires, sans aucun homme parmi elles, car elles vivaient à la manière des Amazones. Ils étaient de corps forts et robustes, dun courage ardent et dune grande force. Leur île était la plus forte du monde, avec ses falaises abruptes et ses côtes rocheuses. Leurs bras étaient tous dor, de même que le harnais des bêtes sauvages quils apprivoisaient et chevauchaient. Car, dans toute lîle, il ny avait pas de métal mais de lor.

–Las Sergas de Esplandián, (novela de caballería) de Garci Rodríguez de Montalvo. Publié à Séville en 1510.

Hale a supposé quen inventant les noms, de Montalvo avait dans son esprit le mot espagnol calif, le terme pour un chef dune communauté islamique. La dérivation conjointe de Hale de Calafia et de la Californie a été acceptée par beaucoup, puis interrogée par quelques savants qui ont cherché des preuves supplémentaires, et ont offert leurs propres interprétations. George Davidson a écrit en 1910 que la théorie de Hale était la meilleure jamais présentée, mais a offert son propre ajout. En 1917, Ruth Putnam a publié un compte rendu exhaustif du travail effectué jusquà cette époque. Elle a écrit que Calafia et Californie provenaient très probablement du mot arabe khalifa qui signifie intendant ou chef. Le même mot en espagnol était califa, facilement transformé en Californie pour représenter «la terre du calife» خلیف, ou Calafia pour «calife» خلیفه. Putnam a discuté de la théorie de Davidson de 1910 basée sur le mot grec kalli (qui signifie beau) mais la écartée comme étant extrêmement improbable, une conclusion avec laquelle Dora Beale Polk était daccord en 1995, qualifiant la théorie de « farfelue ». Putnam a également écrit que The Song de Roland a tenu une mention passagère dun endroit appelé Califerne, peut-être nommé ainsi parce que cétait le domaine du calife, un lieu de rébellion infidèle. Chapman développa ce lien en 1921: « Il ne peut être question quun savant comme Ordóñez de Montalvo connaissait la Chanson de Roland … Cette dérivation du mot » Californie « ne peut peut-être jamais être prouvée, mais elle lest également plausible – et cela peut être ajouté trop intéressant – pour être négligé.  » Polk a qualifié cette théorie de « spéculation imaginative », ajoutant quun autre savant a proposé la suggestion « intéressante et plausible » selon laquelle la Californie de Roland est une corruption du Kar-i-farn persan, une « montagne du paradis » mythologique où vivaient des griffons.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *