La différence entre le cantonais et le mandarin


Lune des cinq langues officielles des Nations Unies, le mandarin (國語 ou 普通話) est la langue officielle de la Chine continentale et de Taiwan. Il est utilisé par la plupart des écoles primaires, collèges et universités chinoises, ainsi que dans la plupart de leurs médias grand public, notamment les films, les stations de radio, les programmes de télévision et la musique.

Le cantonais

Le cantonais (粵語 ou 廣東話) est principalement utilisé dans les provinces du Guangdong et du Guangxi dans le sud de la Chine et jusquà la remise britannique de Hong Kong à la Chine en 1997, il était le cantonais langue principale de Hong Kong. La plupart des communautés chinoises dAustralie, dEurope, dAmérique du Nord et dautres régions du monde utilisent également le cantonais comme langue principale. Mais ces dernières années, le nombre de Chinois parlant le mandarin vivant à létranger a rapidement augmenté, car de plus en plus de Chinois du Nord sont des immigrants taïwanais jouant un rôle plus important et plus actif dans la culture et léconomie mondiales.

Donc, les deux ces langues sont parlées en Chine et partagent le même alphabet de base. Mais quelle est la différence entre le cantonais et le mandarin?

La différence entre le cantonais et le mandarin

Les personnes qui parlent couramment lune ou lautre des langues sont capables de communiquer entre elles par le mot écrit, comme les deux langues partagent un vocabulaire commun, donnez ou prenez quelques mots.

Cest lempereur Qin Shihuang qui a uni les mots chinois pour la première fois il y a plus de 2200 ans en 221 av. Mais cest le ton du cantonais familier qui rend la compréhension difficile pour les locuteurs de mandarin.

En savoir plus sur: chinois simplifié vs chinois traditionnel

La prononciation des mots partagés en cantonais et en mandarin est totalement différent. Les Hongkongais se réfèrent souvent aux différences linguistiques comme «le poulet qui parle au canard» – bien quils aient un peu en commun, ils ne peuvent pas facilement se comprendre. Le mandarin utilise quatre tons, tandis que le cantonais en a au moins six et parfois comme jusquà neuf. Et des tons différents ont des significations différentes, même lorsquils sont utilisés pour le même mot.

Où sont les deux langues parlées?

Le mandarin est la langue officielle de la Chine et dialecte chinois le plus répandu dans le pays. Il est parlé dans de nombreuses grandes villes de Chine, y compris Pékin et Shanghai. Le mandarin est largement parlé à Singapour et à Taïwan.

Le cantonais, cependant, est largement parlé à Hong Kong, ainsi quà Macao et dans la province du Guangdong, y compris Guangzhou.

Est-ce que tous les Chinois parlent le mandarin, car cest la langue officielle?

Non, mais de plus en plus les personnes qui résident à Hong Kong apprennent le mandarin comme deuxième langue. Cependant, selon un minis En 2013, 30 pour cent des personnes vivant en Chine – environ 400 millions de personnes – ne parlent pas le mandarin.

Si je suis intéressé à apprendre le chinois, quelle langue dois-je apprendre?

Cela dépend de ce que vous prévoyez de faire avec votre langue après lavoir apprise. Si vous envisagez de faire des affaires en Chine ou avec une entreprise de langue chinoise, le mandarin est définitivement la voie à suivre. Si, cependant, vous envisagez de vous installer à Hong Kong, il vaudrait la peine de choisir du cantonais. Cependant, lutilisation du mandarin augmente rapidement à Hong Kong, passant de 25% de la population parlant le mandarin en 1997 à un peu plus de 50% aujourdhui.

Un guide pour faire des affaires en Chine

Quest-ce qui est le plus difficile à apprendre, le cantonais ou le mandarin?

Le cantonais est de loin la plus difficile des deux langues, en particulier pour un apprenant de chinois débutant. Cest parce quil y a plus de tons utilisés en cantonais (le cantonais utilise jusquà neuf tons, alors que le mandarin nen utilise que quatre). Obtenir le bon ton est essentiel pour garantir que le mot a le sens que vous souhaitez.

Quil sagisse du mandarin ou du cantonais, LinguaLinx travaille avec des entreprises du monde entier pour aider à localiser les traductions à vos clients afin que vous puissiez fournir les le bon message au bon moment. Voici nos recommandations pour embaucher le bon traducteur pour votre entreprise.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *