Gringos, Gabachos et Güeros


Représentent la Gringo Gazette, une langue anglaise journal distribué à Baja. Photo © Neil Conway, sous licence Creative Commons Attribution.

Vous ne serez pas au Mexique longtemps avant dentendre le terme populaire gringo utilisé, surtout si vous êtes vous-même un gringo. À qui (ou à quoi) fait-il référence? Quelles sont ses origines? Et – la question la plus intrigante pour la plupart des étrangers – est-elle péjorative ou simplement descriptive?

Commençons par la première question: qui (ou quoi) est un gringo? Au Mexique, gringo fait généralement référence à quelque chose ou à quelquun des États-Unis. Il peut être utilisé comme nom, comme dans «le gringo prend des photos dun pélican», ou comme adjectif, comme dans «McDonalds est un restaurant gringo». Comme tous les mots espagnols, il a une forme à la fois masculine et féminine; la forme féminine est gringa. (Pour les mangeurs de tacos, un gringa fait également référence à un taco de porc frotté servi avec du fromage fondu dans une tortilla de farine.)

Bien que tout le monde ait une théorie familière sur les origines du mot gringo, son étymologie nest pas claire. Lexplication la plus populaire est que les soldats yankees ont chanté la chanson « Green Grow the Lilacs » pendant la guerre américano-mexicaine, incitant les soldats mexicains à crier « Green Go » en réponse. Cependant, le terme était en usage avant le 19ème siècle, ce qui rend cette explication peu probable. Dautres théories suggèrent que le mot dérive de griego, le mot espagnol pour grec (et peut-être un terme applicable à tout étranger parlant une langue étrangère).

Le terme est-il dérogatoire? Il y a une rumeur persistante selon laquelle le terme gringo est péjoratif et, dans certains cas, il lest. Lorsquil est utilisé dans une phrase telle que « la restauration rapide est une invention gringo », le mot peut signifier une certaine qualité inférieure provenant des États-Unis, ce qui est généralement non respecté au Mexique. Cependant, dans la grande majorité des cas, le mot gringo est simplement un descripteur, beaucoup plus facile sur la langue que le terme officiel encombrant estadounidense (citoyen américain). Comme vous lapprendrez rapidement, de nombreux expatriés se désignent librement sous le nom de gringos, et les Mexicains lutilisent sans aucune offense implicite. Comme alternative à gringo , le mot gabacho fait également référence à des personnes ou à des objets des États-Unis. Bien quil soit moins utilisé, il est synonyme de gringo et peut être utilisé de manière interchangeable. Pour ce mot, nous avons un sens plus fort de ses origines, car lespagnol utilisé gabacho pour décrire les Français.

Enfin, le nom populaire güero est un terme beaucoup plus général, bien quil soit couramment utilisé pour décrire les étrangers. Güero fait référence à toute personne aux cheveux et à la peau clairs. Il ny a pas de politique connotation à th Le terme güero, et les Mexicains feront même référence aux compatriotes aux cheveux blonds sous le nom de güeros.

Extrait de la deuxième édition de Moon Living Abroad au Mexique.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *