Gaijin: bon ou mauvais?

Pratiquement criminel

En tant que vétérinaire japonais, je dis « Oui » aux bonnes et aux mauvaises connotations. Plus important que la terminologie, cependant, est le traitement réel des non-japonais en ce qui concerne les problèmes demploi importants. Ce qui se passe presque tous les jours est souvent criminel.

Bien quà lorigine, Perry et ceux qui lont suivi sappelaient « ketojin », donc il y a quelques progrès ont été réalisés. – Gregg

Diables étrangers

Je suis marié à un citoyen japonais et à ma femme et je trouve cela choquant quand les gens utilisent « gaijin ».

Lors dun entretien dembauche, un responsable parlait à ma femme en japonais et a utilisé le mot. Ma femme lui a alors demandé sil était offensé par le mot « Jap » ou « Burakumin ». Il a dit quil la fait parce que Jap était un mot utilisé pendant la Seconde Guerre mondiale et considéré comme raciste.

À la question de savoir pourquoi il était acceptable dutiliser gaijin mais pas correct dutiliser Jap, sa réponse a été « Ce sont des démons étrangers qui ont envahi le Japon, prendre des emplois japonais et épouser des femmes japonaises. Jai lintention de prendre la citoyenneté japonaise, mais je serai toujours un gaijin ou un diable étranger. – Nick

Rendez-nous service

Si les Japonais veulent être appelés « Japonais », le monde les oblige. Si quelquun les appelle « Asiatiques », le ou les Japonais le rappellent poliment à lorateur quils sont «japonais» dune manière ou dune autre.

Le mot «gaijin» peut être offensant. Pour cette seule raison, je pense que le Japon devrait obliger les résidents et les visiteurs étrangers en se référant à eux par nationalité, ou simplement « gaikokujin ».

Jespère que les Asiatiques nous obligeront dans cette affaire triviale. – Craig

Préférence Gaijin

Je suis entièrement daccord avec M. Cai Evans et sa vision favorable du mot «gaijin». Moi aussi je préférerais être un gaijin plutôt quun shagger de mouton – ou gallois dailleurs. – Davy

Besoin déducation

Je pense que les gens plus ouverts sur linternational naiment pas le terme gaijin, simplement parce que le sens derrière le terme nest pas automatiquement compris et peut provoquer des malentendus.

Nous devrions essayer denseigner à ceux qui utilisent le terme comme abréviation quil peut être mal compris et ne doit pas être utilisé du tout. Ceux qui ont une opinion négative des visiteurs et des résidents étrangers au Japon ne changeront probablement pas, même sils ne font généralement quexposer des problèmes destime de soi inquiétants et sont tout simplement ignorants. – Dana

Auto-dépréciation

Jai fait deux voyages au Japon au cours de lannée écoulée depuis les États-Unis. La seule fois où jai entendu le terme gaijin, cest quand je lai utilisé. – Rean

Sy habituer

Être gaijin est quelque chose qui demande du temps pour sy habituer. Dans toute société, il y a des minorités et il n’est jamais facile de se trouver. Il suffit de se pencher sur les problèmes auxquels sont confrontés les aborigènes d’Australie et les Afro-Américains ou les Amérindiens aux États-Unis pour savoir qu’il est difficile d’être différent. La manière dont un groupe est connu par la majorité (que ce soit nègre, courageux ou gaijin) nest souvent pas complémentaire.

Pourtant, le fait demeure que, au moins au Japon, les gaijin sont une si petite minorité que toute tentative déviter le terme est à peu près vouée à léchec. Certains gaijin deviennent citoyens japonais, mais ils sont de loin lexception. Jai de nombreux amis japonais, dont certains mappellent gaijin et dautres qui ne le font pas. Quand ils le font, ils l’utilisent pour désigner les étrangers au Japon (évidemment) où, avouons-le, les gaijin sont des gaijin – des étrangers. – Jonathan

Gaijin rentre à la maison

Je ne pense pas que nous voulions tous quelque chose de mal quand nous appelons un étranger gaijin. Mais il ny a pas dautre mot pour appeler les étrangers, alors que pouvons-nous faire? Jessaie de ne pas utiliser le mot parce que jai entendu dire que les étrangers naiment pas ça. Mais ces gens en font trop, semble-t-il.

Jenvie le gaijin quand ils sen tirent avec des règles parce quils sont étrangers et ne parlent pas japonais, mais nous ne pouvons pas nous en sortir.

Jai entendu dire que certains gaijin ne conversaient pas avec nous en anglais à moins que nous ne payions de largent. À quel point est-ce mauvais? Comment devriez-vous vous sentir si vous voulez devenir lami dune personne anglophone, mais quil / elle ne vous parle quen anglais si vous lui payez 30 à 50 $ lheure pour une conversation? Ils peuvent gagner de largent facilement, il est donc logique que ces personnes ne veulent jamais rentrer chez elles. Je pense que Melanie Burton est une paranoïaque et quelle devrait rentrer chez elle! – D

Renverser les rôles

Lété dernier, jétais de retour à la maison en vacances et je dînais avec des amis. La table à côté de la nôtre était occupée par des touristes japonais.

Un de mes amis a décidé de sapprocher de la table et a demandé « êtes-vous gaijin? » Soudain, il y eut un cri déchirant de « naaaaniiiiiii !!!!!!!!! » du groupe et un de leur groupe a jeté une bouteille de 750 ml de bière à mon ami.

Le gaijin est-il inoffensif? Certaines personnes ne semblent pas le penser. – Tanz

Aucune comparaison

Melanie Burton fait une grosse erreur en comparant le Japon à lAustralie.LAustralie et lAmérique sont complètement différentes des autres pays (y compris le Japon) en ce quelles sont presque entièrement peuplées détrangers.

Bien sûr, les Australiens et les Américains ne considèrent pas les non-Australiens / Américains nouvellement arrivés comme des étrangers – ce sont eux-mêmes des étrangers.

Donnez à lAustralie ou aux États-Unis quelques centaines dannées sans immigration, et vous aurez un autre Japon, avec tous les nouveaux immigrants considérés comme des étrangers. – K

Pas de bon sens

Je suis en désaccord avec le mot gaijin uniquement parce que lorsque ce mot est utilisé, il n’est jamais sous un jour positif.

In En Amérique, les gens éduqués nappellent pas les Japonais « Japs » – en soi une abréviation. Nous les appelons japonais. – Michael

Un réveil brutal

Moins dun an après avoir été au Japon, jai réalisé que lorsque les gens agissaient grossièrement envers moi, ils utilisaient le mot gaijin. Cependant, lorsque les gens étaient respectueux envers moi, ils utilisaient gaikokujin.

Bientôt, il était facile de comprendre les sentiments dautrui à mon égard simplement par la façon dont ils parlaient Un de mes anciens élèves ma dit que son grand-père lui avait toujours dit que le mot gaijin était inacceptable, et égal aux étrangers appelant les japonais «Nips» ou «Japs». Il a combattu pendant la Seconde Guerre mondiale et a déclaré que toute catégorisation de personnes simplement en raison de la race était dégradante. Elle a dit quelle navait jamais oublié cela et quelle avait trouvé le mot gaijin offensant. – Shauna

Pas de bonne façon

Peu de mots pour les non-ressortissants sont sympathiques. Quen est-il des étrangers, des étrangers, des extranjero, des Auslander ou des buitenlanders? Aucun de ceux-ci ne semble être conçu pour vous faire vous sentir proche des hôtes du pays dans lequel vous résidez. Jai été tout cela et un peu plus, mais cela ne ma jamais dérangé. – Jan

Entouré

Personnellement, je pense que le terme gaijin lorsquil est utilisé pour décrire uniquement les non-japonais est péjoratif et les gens (japonais et non -Japonais) devrait éviter de lutiliser. Comme Melanie Burton le fait valoir, il regroupe tous les non-japonais dans un groupe distinct du japonais et souligne le fait que les non-japonais sont différents et donc ne comprennent et ne peuvent probablement pas comprendre quoi que ce soit de japonais. / p>

Cette attitude en elle-même isole les non-japonais. Jaccepterai le terme gaijin de co mplete étrangers parce que par cette définition je peux les appeler la même chose. Vous devriez voir le regard sur le visage de la personne japonaise quand elle est appelée gaijin. – Adam

Vérité extérieure

En ce qui concerne le fait dêtre un gaijin, jai tendance à être daccord avec Cai Evans. À mon avis, lidée même des étrangers en tant que soi-disant groupe extérieur est probablement vraie dans le Japon moderne. Je veux dire que je connais des Coréens de troisième génération nés au Japon qui se considèrent encore comme des Coréens même sils ne sont jamais allés en Corée.

Je pense que les Japonais aiment vraiment le fait que nous soyons différents – cela leur donne quelque chose de frais en dehors de la place de leur vie quotidienne.

Cela ne me dérange pas dêtre qualifié de gaijin, parce que. . . Je suis. – Chris

Une société en mutation

Gaijin représente la bataille perdue du Japon pour préserver sa race, changeant avec l’afflux d’étrangers et les mariages internationaux.

Est-ce quun grand-père traditionaliste appelle toujours sa petite-fille mixte gaijin parce quelle a lair différente? Je ne pense pas. – B

Le mythe de l’homogénéité

Cai Evans dit que «le Japon est l’une des nations les plus ethniquement homogènes de la planète». Alors que le mythe de lhomogénéité ethnique japonaise est omniprésent ici et à létranger, cest un mythe.

La notion du Japon en tant que pays homogène partageant une ethnicité, une culture et même une classe, sest vraiment imposée après La Seconde Guerre mondiale, pour solidifier lÉtat-nation. Avant la fin de la guerre, il était difficile de prétendre que le Japon était homogène alors quil était une puissance coloniale avec des sujets coloniaux non japonais affluant dans le pays. Et comment les Okinawans sinscrivent-ils dans cette notion de homogénéité? Ou japonais coréen? Ainu? Burakumin? Nikkeijin? – Robert

Je suis un étranger!

Je ne vis pas à létranger, mais jai visité de nombreux pays différents depuis de nombreuses années et Je ne peux arriver quà une seule conclusion – nous devons nous remettre de nous-mêmes. Que je visite le Japon, le Mexique, lÉgypte ou le Tennessee, je suis un étranger. Je ne parle pas la langue, je ne connais pas les meilleurs endroits où aller au petit-déjeuner, et je trébuche sur les coutumes et les comportements locaux, souriant et me grattant la tête pour indiquer que, même si je suis peut-être un étranger, je suis inoffensif.

Si je suis à Tokyo, le fait est que je suis un étranger, et au moment où je suis tout offensé à ce moment-là, je devrais vraiment rentrer à la maison et reste là. – Erica

Loption facile

En tant que résidente de six ans, je ne me sens pas particulièrement offensé par le tag gaijin, et parfois je pense quil est plus facile dêtre un gaijin plutôt que ne pas être reconnu et confondu avec un Japonais (je suis dapparence asiatique) avec des attentes que vous, en tant que gaijin, ne pouvez pas satisfaire.- T

À une époque à la fois de désinformation et de trop grande quantité dinformations, un journalisme de qualité est plus crucial que jamais.
En vous abonnant, vous pouvez nous aider à faire la bonne histoire.

INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *